"مصلحته" - Traduction Arabe en Portugais

    • bem dele
        
    • melhor para
        
    • seu interesse
        
    • interesse dele
        
    • para ele
        
    • bom para
        
    • seu benefício
        
    • interesses dele
        
    • seu próprio bem
        
    • seu melhor interesse
        
    • o que é
        
    Tudo o que você precisa saber é que isto é para o bem dele e da campanha dele. Open Subtitles كل ما تحتاجين معرفته ان كل هذا من اجل مصلحته الخاصه و مصلحه حملته ايضاً
    - O que vai acontecer para o bem dele quando, o internamento de 72 horas acabar? Open Subtitles حسنا ماهي مصلحته عندما يتعقد نفسيا لمده 72 ساعه
    "quando cada elemento do grupo faz o que é melhor para si." Open Subtitles من كل شخص فى المجموعة يفعل ماهو فى مصلحته , أليس كذلك؟ \
    A velha raposa não faz nada que não seja do seu interesse, Open Subtitles هذا تفكير ساذج الثعلب القديم لا يفعل شيء ليس من مصلحته
    Porque quiseste aprender a contar... se não foi por interesse dele? Open Subtitles يصعب التفكير في أنك ستتعلمين شيئاً إن لم يكن ذلك في مصلحته
    A tomada do cargo nesta altura não é o melhor para o interesse de todos, especialmente para ele. Open Subtitles إدارته للمكتب الآن ليست في مصلحة أحد لا سيّما مصلحته
    Foi bom para nós, mas não para ele. Open Subtitles هذا من مصلحتنا، وليس من مصلحته
    E quando o faz, tem de usar o terreno em seu benefício. Open Subtitles وعندما يتسلل عليه استخدام تضاريس الطبيعة في مصلحته.
    Que não porá os interesses dele à frente dos da nave? Open Subtitles أنه سيضع مصلحته أولاً على هذه المركبة ؟
    Acho que consigo convencê-lo, para o seu próprio bem. Open Subtitles أظنني قد أستطيع إقناعه من أجل مصلحته الخاصة
    Convenci o Duque que era do seu melhor interesse. Open Subtitles لقد أقنعت الدوق أن هذا كان فى مصلحته.
    Mencionei isso ao Claus, mas era para o bem dele. Open Subtitles لقد اشرت لكلاوس بخصوص هذا ولكن كان هذا من اجل مصلحته هو شخصياً
    É um confuso filho da puta, mas simplesmente parece ser demasiado honesto para o bem dele. Open Subtitles إنهٌ محيّرٌ لعين، لكنهُ يبدو أنهُ صريحٌ للغاية لأجلِ مصلحته.
    Imagino que o tribunal vai decidir o que é melhor para ele. Open Subtitles أظنُّ الآن أنّ المحكمة ستقضي بما في مصلحته.
    Eles deixaram bem claro o que achavam ser melhor para ele. Open Subtitles ولقد كانوا واضحين بقرارهم وأن ذلك لأجل مصلحته.
    É plausível que, quando um soldado salta numa granada para salvar camaradas esteja apenas a promover o seu interesse egoísta? TED هل يُعقَل أن كُل جُندي يقفز على قنبلة لحماية زُملائه الجنود، كان يفعل ذلك فقط لتعزيز مصلحته الشخصية السطحية؟
    E informe o seu cliente que é do interesse dele ajudar-nos. Open Subtitles أخبر عميلك أنّه من مصلحته مساعدتنا
    O Junior falou sobre o Bill lhe dizer... que seria melhor ele manter a boca fechada, se sabia o que era bom para ele. Open Subtitles جونيور" قال أن "بيل" قال له أنه من الأفضل بالنسبة إليه أن يبقى صامتاً فيما لو أراد مصلحته
    Não podes confiar nele, Emma. Não faz nada a não ser para seu benefício. Open Subtitles (يجب ألّا تثقي به يا (إيمّا فهو لا يفعل أيّ شيء ما لَمْ يكن في مصلحته
    - Cuidar dos interesses dele. Open Subtitles وأبحث عن مصلحته
    O importante é arranjarmos maneira de fazê-lo esquecer, para o seu próprio bem. Open Subtitles ليس من تلك الصورة الغير واضحة. الشيء المهم هو أن نجد طريقة لمنعه من اكتشاف الحقيقة من أجل مصلحته الخاصة.
    Senhora, isto é do seu melhor interesse. Open Subtitles سيدتي، انها في مصلحته.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus