"مضاعف" - Traduction Arabe en Portugais

    • duplo
        
    • dobro
        
    • dobrar
        
    • dupla
        
    • duplamente
        
    • duplos
        
    • exposta
        
    • duas
        
    • tripla
        
    • vezes
        
    Bourbon duplo, gelo, e derrama um pouco no copo. Open Subtitles ويسكي مضاعف مع الثلج وكن كريما في الكمية
    Acabei agora um turno duplo. Ia para casa e dormir um pouco. Open Subtitles لقد حصلت على وقت مضاعف كُنْتُ سأَذْهبُ إلى البيت وأَنَامُ قليلا
    Estamos a digitalizar cerca de 15 000 livros por mês, e vamos começar a fazer o dobro a partir daí. TED و الان نقوم بمسح 15,000 كتاب شهرياً و لقد بدأ بالتسارع بشكل أسي مضاعف من هناك
    Quando a colheita é o dobro não nos paga a dobrar. Open Subtitles ولكن عندما يتضاعف المحصول لا نحصل على أجر مضاعف
    e achamos que tu devias fazer volta dupla na final. Open Subtitles ونعتقد بأنّك يجب أن تقومي بدور مضاعف في النهائيات
    Sabes tão bem como eu que quanto mais tempo aquele ouro ficar na barriga daquele forte, estamos duplamente expostos. Open Subtitles أنت تعرف مثلي تماماً أنه طالما هذا الذهب موجود في بطن ذلك الحِصن نحن معرضون بشكل مضاعف
    Raios! Dava este coração por um cheeseburger de chili duplo. Open Subtitles كنت سأعطي هذه الذراع لبرجر جبن فلفل حار مضاعف
    Seja qual for a jogada, vai exigir trabalho duplo. Open Subtitles مهما كانت اللعبة، يجب ان تقوم بواجب مضاعف
    Quero um hambúrguer duplo com tudo, uma gasosa de cereja e gelado. Open Subtitles أعطِني بيرجر قطبي مضاعف مَع كُلّ شيء وصودا بالآيس كريمِ.
    - Não, um Black Jack duplo. Open Subtitles إحضر لى كأس بلاك جاك مضاعف على الطاوله من فضلك
    Um "Black Magic" para a senhora e um whisky para mim. duplo. Open Subtitles احضر بلاند وسط للسيدة الصغيرة و سكوتش مضاعف لأجلي
    Possívelmente foi um homicídio duplo, teremos que desvendar o caso. Open Subtitles نعم، من المحتمل انه قتل مضاعف نحن سيكون عندنا شيء عندما ينتهى
    Isso significa que temos de trabalhar o dobro dos homens para ganhar o mesmo. Open Subtitles ذلك يعني انه يجب ان نعمل بجهد مضاعف كالرجال لكسب نفس المال
    Está quase o dobro do que antecipámos. - Mais baixo Zoran. Zoran mais baixo! Open Subtitles هو مضاعف تقريبا بالتوقع انخفض يا زوران,اسفل,اسفل
    E, como mulheres, temos que provar o nosso valor a dobrar. Open Subtitles وبصفتنا نساء علينا بذل جهد مضاعف لإثبات جدارتنا
    Vamos precisar de superiores, detectives, temos crime a dobrar. Open Subtitles سنحتاج إلى متخصصين، محققين وفريق لموقع الجريمة بعدد مضاعف
    Não parece que não estejam em grande forma agora. Raios. dupla negação. Open Subtitles لا يبدو أنّها بحال أفضل الآن اللّعنة، نفي مضاعف
    Isto porque foi duplamente excitante... forma e conteúdo. Open Subtitles هذه المرة لدي شيء مثيرة مضاعف : الشكل والمضمون.
    Eles disseram que a maioria dos actores usam duplos nos seus filmes. Open Subtitles مشهد فنون الدفاع عن النفس تصوير الممثل إستعماله عادي وليس مضاعف
    Para um velhote com uma fractura exposta, risco elevado de osteomielite e/ou um embolismo fatal, está surpreendentemente estável. Open Subtitles بالنسبة لشخص كبير معه كسر مضاعف و احتمال عالٍ لإلتهاب العظام و\أو انسداد أوعيةٍ فتاك.. انه مستقر بشكل مفاجئ
    que tem duas funções, por questões de economia. TED هذا الجلد يخدم واجب مضاعف , مرة أخرى للاقتصاد
    O que lhe vou dizer vem de fonte tripla. Open Subtitles ماسأقوله الان يا سيادة الرئيس قد يكون مضاعف
    Vocês não odeiam quando tentam ficar em silêncio, e cada som parece amplificado 20 ou 30 vezes? Open Subtitles ألا تـكرهون هـذا الأمر , عنـدما تـحاولون أن تـكونوا صامتيـن. وكـل صوت تـصدرونـه يبدو كـأنه مضاعف 20 أو 30 مرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus