O que disse antes sobre saber tudo... não é verdade, ok? | Open Subtitles | ما قلته قبل ذلك حول معرفة كل شىء,هذا ليس حقيقى,حسنا؟ |
Repare... não podemos saber tudo o que os nossos filhos fazem. | Open Subtitles | اسمع لا تستطيع معرفة كل الأشياء الصغيرة التي يفعلها أطفالك |
Você era responsável por saber tudo o que aconteceu em campo. | Open Subtitles | كنتَ مسؤولاً عن معرفة كل ما يحدث على الأرض هناك. |
Escrever um bom episódio de televisão é saber cada merda de coisinha antes de pores a caneta no papel. | Open Subtitles | كتابة حلقة تلفزيونية جيدة تعني معرفة كل شيئ لعين قبل أن تكتب النص |
É responsável por conhecer cada centímetro dos percursos em que compete, mas também pela vida das outras três pessoas no trenó. | Open Subtitles | ليس فقط مسئول عن معرفة كل إنش أثناء السباق هو أيضاً مسئول عن أرواح الأشخاص الثلاثة الباقين في السباق |
Não há nada neste mundo que possa conhecer todos os possíveis futuros. - Nem mesmo o cristal. | Open Subtitles | لا شيئ على هذه الأرض بإمكانه معرفة كل الأشياء المستقبلية |
Antes de ligar ao Parson, preciso de saber tudo o que vocês e o meu pai fizeram para tirar-me daqui. | Open Subtitles | حسناً ، قبل أن أتصل ببارسونس أحتاج معرفة كل شئ قُمتم بفعله أنتم وأبى لإخراجى من هذا الأمر |
Quero saber todos os locais onde dormiu nos últimos seis anos. | Open Subtitles | و أريد معرفة كل الأمكان التي نامت بها للست سنوات الفائتة. |
Então, preciso saber tudo sobre ele e seus interesses. | Open Subtitles | لذا أريد معرفة كل شيء عنه وعن اهتماماته. |
És o único homem no mundo que tem o direito de saber tudo a meu respeito. | Open Subtitles | أنت الرجل الوحيد في العالم المتاح له معرفة كل شيئ عني |
Mas com um homem é diferente. Queres saber tudo sobre ele. Isso é a curiosidade humana. | Open Subtitles | رجل واحد مختلف ، هل تريد معرفة كل شيء عنه ، هذا هو البعد الإنساني |
- Ele disse que o padre está aqui que diz saber tudo sobre os três assassinatos que podem acontecer. O padre disse alguma coisa sobre o inspector? | Open Subtitles | أنهم يقولون أن هناك كاهن يدعى معرفة كل شئ عن جرائم القتل الـ3 التى قد تحدث |
Rool, és um tonto. Ele não tem que saber tudo... | Open Subtitles | روول أيها الأحمق إنه ليس بحاجة الى معرفة كل شيء. |
Desde que aquela fotografia minha apareceu online o mês passado, pessoas têm-nos seguido, enviado e-mails, a querer saber cada pequeno detalhe sobre mim. | Open Subtitles | منذ أن ظهرت الصورة على الانترنت الشهر الماضي الناس تتبعونا، أرسلوا العديد من الرسائل الإلكترونية أرادوا معرفة كل تفاصيل عني |
Temos de saber cada lugar que a Lisa esteve esta noite. | Open Subtitles | نحن بحاجة إلى معرفة كل الأمكنة التي تواجدت فيها (ليزا) الليلة |
Tinha de ficar a conhecer cada um deles, inclusive quem era o namorado de quem e quem podia beijar quem. | TED | كان ينبغي علي معرفة كل واحد منهم، بدءاً من قضية من صديق كل منهن، ومن يقبل من. |
Para Andrew, Marcus e George, conhecer cada palmo de seu habitat montanhoso possibilita que alimentem suas famílias. | Open Subtitles | بالنسبةلــأندرو,ماركوسوجورج ، معرفة كل إنج من موطنهم الجبلي يُمكِّنهم من إطعام عائلاتهم. |
Mas uma vez que foram feitas acusações, tenho que conhecer todos os factos. | Open Subtitles | ولكن بما أن الأتهامات قد تمت لا بد لي من معرفة كل الحقائق |
Quando fizeres isto à tanto tempo quanto eu, passarás a conhecer todos os rostos | Open Subtitles | يتوجب عليك معرفة كل الوجوه في مقاطعةابسوركا إذاَ من هذا؟ |
Para poder protegê-la, devo saber todos os pormenores da sua rotina diária. | Open Subtitles | في سبيل حمايتها، لا بد لي من معرفة كل صغيرة عن حياتها اليومية. |
Só tem de saber o essencial e isto não é essencial. | Open Subtitles | تباً, إستدعيت لأنك معني بالأمر لكنك لا تحتاج إلى معرفة كل شيء |
Não posso saber de cada 'novinho' que vem aqui, está bem? | Open Subtitles | لا أستطيع معرفة كل شاذ يأتي إلى هنا، حسناً؟ |