E foi lindo ver A maior parte da comunidade global abraçar estas raparigas enquanto afirmavam a sua verdade. | TED | وكان شيئًا جميلًا رؤية المجتمع الدولي في معظمه يساندُ بشدة الفتيات وهن يدافعهن عن طبيعتهن الحقيقية. |
A maior parte retrata uma caçada e uma casa de campo. Mais ou menos como esta. | Open Subtitles | معظمه يدور فى حفلة صيد فى منزل ريفى نوعا ما مثل هذا.. |
A maior parte não era identificável mas o Kevin conseguiu isolar alguns ovos parcialmente digeridos. | Open Subtitles | معظمه لم يتعارف عليه لكن كيفين اكتشف أنه بيض |
Houve muitos gritos, principalmente da minha parte. | Open Subtitles | كان هناك الكثير من التعنيف معظمه من قبلي |
Casamento é... Quase tudo fingimento para toda a gente. | Open Subtitles | أكثر من الباقين. الزواج هو... حسناً معظمه تظاهر... |
Sabia que o pó é na maioria composto por pele humana? | Open Subtitles | هل كنت تعلم أن الغبار يتكون معظمه من جلد الإنسان؟ |
Temos recolhido e conservado uma grande diversidade biológica, diversidade agrícola, maioritariamente sob a forma de sementes. Pomo-las em bancos de sementes, que é uma maneira bonita de dizer congelador. | TED | وجمعنا مقدار عظيم من الإنتاج الزراعي معظمه على شكل حبوب ونضعها في بنوك الحبوب, وهي طريقة مترفة لقول ثلاجة تجميد |
Não é verdade, embora tenha visto A maior parte daqui para baixo. | Open Subtitles | هذا ليس صحيحاً مع اني رأيت معظمه من هنا فقط |
Se um doente te vomitar nos sapatos, limpas A maior parte? | Open Subtitles | عندما يتقيأ المريض على حذائك أتنظف معظمه أم كله؟ |
A maior parte, nada demais, é provavelmente o diário mais chato que já li. | Open Subtitles | معظمه لا يفيد. إنها اليوميات الأكثر مللا التي قرأتها. |
E a verdade é que A maior parte á está fora do meu corpo. | Open Subtitles | والحقيقة ,أني أخرجت معظمه خارج نظامي,على اية حال |
A maior parte dele. Esses ricos egoístas não se importam com nada... a não ser com eles mesmos. | Open Subtitles | معظمه , هؤلاء الحمقى الأغنياء لا يهتمون إلا بأنفسه فقط |
As roldanas estão um pouco oxidadas, não vi o motor, mas A maior parte é só cosmética. | Open Subtitles | هناك بعض الصدأ,لم اتحقق من . المحرك بعد ولكن معظمه تحتاج الى التجميل |
Ela devolveu os ficheiros, mãe, e o dinheiro, A maior parte dele. | Open Subtitles | لقد أعادت الملفات يا أمّي، والمال، معظمه. |
A maior parte são urtigas, ramos de pinheiro branco e muitas outras coisas. | Open Subtitles | معظمه نبات الحريقة، و البعض من الصنوبر أبيض الساق و حزمة من أشياء اخرى |
O dinheiro que lhe devo é sujo. Vem principalmente de sexo e drogas. | Open Subtitles | المال المدين أنا به لك هو قذر يأتي معظمه من الجنس والمخدرات |
O aspecto relacionado com o desenvolvimento humano e especificamente o desenvolvimento do cérebro humano é que ele ocorre principalmente sob o impacto do ambiente e principalmente após o nascimento. | Open Subtitles | المهم في تطور الأنسان وخاصة تطور الدماغ البشري أنه في معظمه يحدث بالأعتماد على البيئة الموجود فيها |
Tem alguma bétula, mas é Quase tudo aveleira. | Open Subtitles | بعضه من خشب القضبان، ولكن معظمه شجر بندق |
na maioria, são brancos de classe média. | Open Subtitles | معظمه من البيض و الطبقة المتوسطة |
Se acreditarmos que o nosso universo todo é um ponto minúsculo, ínfimo, num "multiverso" gigantesco, que é maioritariamente letal, é uma filosofia completamente oposta relativamente ao aspeto do universo. | Open Subtitles | إذا كنت تعتقد أن كوننا بكامله هو مواصفة صغيرة وضئيلة للغاية في كون متعدد عملاق في معظمه قاتل |
É sobretudo água, um pouco de vinagre, açúcar e especiarias. | TED | في الغالب معظمه ماء، بعض الخل، السكر، و البهارات. |