"معملي" - Traduction Arabe en Portugais

    • meu laboratório
        
    • do laboratório
        
    • no laboratório
        
    • minha fábrica
        
    Tenho o software no meu laboratório que pode ajudar-nos com isso. Open Subtitles ربما لدي برنامج في معملي يمكن أن يساعدنا في ذلك.
    Concordei em deixá-lo invadir o meu laboratório, mas não esperava isto. Open Subtitles لقد وافقت أن تقتحم معملي ولكن لم أتوقع حدوث هذا
    Vou começar com dados empíricos do meu laboratório. TED إذن دعوني الآن أشارككم بعض البيانات التجريبية التي تحصلت عليها من معملي.
    Enquanto isso, como quero apanhar um assassino de polícias e não posso esperar pelos resultados do laboratório. Open Subtitles إنّي حتّئذٍ سأحاول اعتقال قاتل لرجال الشرطة ولا أملك وقتًا لانتظار معملي الجنائيّ منقوص العمالة.
    Estou com uma emergência ás costas, e preciso de ti no laboratório, agora. Open Subtitles لأنّه لديّ حالة طارئة حقيقة في يدي. أحتاج أن أقابلك في معملي. الآن.
    É uma toxina sintética... um tanque explodiu hoje de manhã na minha fábrica... pensávamos que a tínhamos controlado, mas a toxina deve ter escapado para a atmosfera. Open Subtitles إنه سمين إصطناعي إنفجر صهريج ضغط في معملي هذا الصباح إعتقدنا أننا إحتوينا العدوى لكن السمين تسرب إلى الغلاف الجوي
    desde um protótipo no meu laboratório até um grande produto comercial. TED من نموذج تجريبي في معملي إلى منتج في الأسواق
    em que um indíviduo pode propagar uma ideia à volta do mundo. Vocês sabem, eu estou a fazer investigação no meu laboratório com uma câmara de vídeo, TED التي يقوم بها الفرد بنشر أفكاره في العالم هل تعلمون، أنا أقوم ببعض الأبحاث في معملي بكاميرا الفيديو
    Nos próximos minutos, falar-vos-ei sobre algumas destas tecnologias, que estão presentemente a ser desenvolvidas no meu laboratório e nos laboratórios dos meus colaboradores. TED وفي الدقائق القليلة الآتية، سأحدثكم عن بعض تلك التكنولوجيات، و التي هي حاليا تحت التطوير في معملي و معامل شركائي.
    E foi assim, no sossego do meu laboratório, que tive a ideia deste novo produto maravilhoso. Open Subtitles كان ذلك هناك في عزلة معملي جاءت تلك الفكرة لهذا المنتج الجديد العجيب
    Uma noite, a polícia secreta entrou na minha casa... me separou da minha família, revistaram o meu laboratório de cima a baixo... e trouxeram-me para esta masmorra. Open Subtitles لكن ذات ليلة البوليس السري إقتحم منزلي ,إنتشلوني من إسرتي خربوا معملي وجلبوني لهذا المعتقل
    John, passa pelo meu laboratório, antes de ires, para fazer alguns testes, Open Subtitles جون , هل يمكنك المجيئ الى معملي وتخوض بعض الإختبارات
    E a propósito, as atenções não estão viradas para o meu laboratório. Open Subtitles وبالمناسبة الأضواء المسلطة تتوقف عن معملي الآن
    Se o meu laboratório fizer corresponder a caneta a esse bloco... e a tinta tiver menos de um mês... Open Subtitles إذا طابق معملي هذا القلم بالمسودات وكان تاريخ الحبر بأقل من شهر
    Está em meu laboratório, em uma seringa... Deve me ajudar a consegui-la, é minha única esperança. Open Subtitles إنه في معملي في إحدي القوارير لابد أن تساعديني في الحصول عليه إنه أملي الوحيد
    Que agradável surpresa. Acho que nunca tinhas visto o meu laboratório. Open Subtitles يالها من مفاجأة لطيفة، لا أظن أنكِ رأيتي معملي من قبل
    Então instalamos aqui e o meu laboratório pode ficar aqui. Open Subtitles لذا أقترح أن نعدّ أُهبتنا هنا ثمّ يمكن أن ينتصب معملي هنا.
    Foi por isso que assaltaram o meu laboratório pelo Natal. Open Subtitles لهذا السبب إقتحموا معملي في عشية الميلاد
    Podem os montantes que os pacientes receberam terem sido erros do laboratório? Open Subtitles هل يمكن أن هؤلاء المرضى تناولوا الجرعات بخطأ معملي ؟
    O cérebro que foi roubado do laboratório era o cérebro de um criminoso. Open Subtitles المخ الذي سرق من معملي مخ مجرم
    Pode estar relacionado ao que vi no laboratório antes. Open Subtitles ربما يفسر ذلك ما رأيته في معملي
    Comportamento impróprio no laboratório. Open Subtitles سلوك معملي غير ملائم
    - Vamos à minha fábrica, talvez tenha algum traje pronto para ser usado. Open Subtitles - . فل نذهب الى معملي - ربما نجد بعض هذه ملابس الميكانيكية الطائرة . جاهزة للعمل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus