Com todo o respeito, senhor, não acho que seja uma boa ideia. | Open Subtitles | مع كلّ إحترامي يا سيدي، لا أعتقد أنّ هذه فكرة جيّدة. |
Coronel, Com todo o respeito, aquele novo caça é uma armadilha mortal. | Open Subtitles | أيها العقيد، مع كلّ احتراماتي تلك الطائرة الجديدة هي شرك موت |
Cortou a ligação com todos os contactos, cessou todas as comunicações. | Open Subtitles | قطعت العلاقات مع كلّ الإتصالات المعروفة، أزالت كلّ وسائل المواصلات. |
Devo ser simpática com toda a gente que gosta de mim? | Open Subtitles | أيفترض بي أن أكون لطيفة مع كلّ شخص معجب بي؟ |
Bom, ele não falou com todas as letras, porque legalmente ele não pode. | Open Subtitles | جيّد، لم يتكلّم مع كلّ شخص، الرسالة , لأن بشكل شرعي هو لا يكون قادر على. |
com tudo o que me vai custar, o universo faz-me o manguito. | Open Subtitles | مع كلّ ما سيكلّفني ذلك، فإنّ الكون يرفع لي إصبعه الأوسط |
A sua prótese é controlada por sensores mio-eléctricos por meio de uma ligação sem fios, então, eu clonei a ligação e reprogramei-a para parear com cada telemóvel que passem. | Open Subtitles | تتحكّم المجسّات الكهربيّة في ذراعه الصّناعيّة عن طريق وصلة لاسلكيّة، لهذا فقد استنسختُ الوصلة وأعدتُ برمجتها لأحاول عمل اقترانٍ جبريّ مع كلّ هاتفٍ خلويّ يمرّان بجانبه. |
Com todo o devido respeito, não importaria se fosse um porco. | Open Subtitles | مع كلّ احتراماتي سيّدي هل كان الأمر يهم لو كانت جثّة خنزير |
Bom, Com todo o respeito, senhor, Creio que chegou o especialista. | Open Subtitles | حسناً، مع كلّ الإحترام المستحق سيدى، فلنتبارى في ذلك |
Os peixes partilham estas águas Com todo o tipo de criaturas. | Open Subtitles | يتشارك السمك هذا الماء مع كلّ أنواع المخلوقات. |
Mas Com todo o respeito, essas pessoas não são eu. | Open Subtitles | أنا آسفة يا سيّدي، ولكن مع كلّ الأحترام، فأؤلئك ليسوا أنا. |
com todos aqueles sinais de calor em fluxo, é o esconderijo perfeito. | Open Subtitles | مع كلّ تلك الإشارات الحرارية المتدفقة، قد يكون مكان الإختباء المثالي. |
O meu pai viu-o em reuniões com todos os que o traíram. | Open Subtitles | رآه أبي يعقد اجتماعات سريّة مع كلّ من خانوه في النّهاية |
E sabia que tu me podias ver nos bracos deles todos assim, a ter relações com todos eles. | Open Subtitles | وشعرت أنّك تراني بين ذراعي كلّ هؤلاء الرجال امارس الجنس مع كلّ هؤلاء الرجال |
Mesmo com toda a Oxitocina, algumas mulheres não conseguem comprometer-se. | Open Subtitles | حتى مع كلّ الأوكسيتوسين، لا يُمكن لبعض النساء الإلتزام. |
Porque eles haveriam de deixa-lo ficar aqui, com toda esta tralha e este equipamento todo ? | Open Subtitles | لماذا يتركونه ليبقى هنا مع كلّ هذه الأداوات و التجهيزات؟ |
com todas as merdas esquisitas com o teu corpo e as fobias de germes. | Open Subtitles | مع كلّ الهراء بشأن جسدك وخوفك من الجراثيم |
Não podia perguntar-lhe quando é que ele ia marcar o meu exame de interno com todas aquelas coisas desagradáveis a acontecer. | Open Subtitles | لم أستطع أن أسأله عن الموعد الذي سيحدده لي من أجل امتحان المستجدين مع كلّ ما يجري الآن |
Olha, tu conhecias este homem mãe. Como é que lidas com tudo isto? | Open Subtitles | لقد عرفتِ ذلك الشخص يا أمي، كيف تتعاملين مع كلّ هذا ؟ |
Se não a tivesses roubado, ela não tinha de ficar com cada Tom, Dick e Harry... | Open Subtitles | لو لم تسرق منها ربما ما كانت تعبث مع كلّ رجل تقابله |
É como lixares as bolas a cada passo em direção ao carro. | Open Subtitles | وكأن عاصفة رمال تسفع خصيتيّ مع كلّ خطوة لعودتي إلى السيارة. |
Mesmo com os nossos problemas, algo em mim está contente com isso. | Open Subtitles | حتى مع كلّ الخلاف الذى بيننا شيئاً بداخلى كان سعيداً بذلك |
Com tantos polícias a entrar e a sair, a casa ficou toda do avesso. | Open Subtitles | مع كلّ الشرطة المجيئ والذهاب، هذا المكان حطام. |
Não é certo. É diferente em cada pessoa. | Open Subtitles | الأمر لا يعتمد على جدول زمني، فهو يختلف مع كلّ شخص |