Não sei nada que do que se passou com aqueles dois. | Open Subtitles | لا أتذكر ماذا حدث مع هؤلاء عندما وقعت هذه الحادثة |
- Porque demorás-te tanto tempo a falar com aqueles tipos? | Open Subtitles | ما الذى كنت تتحدثين فيه مع هؤلاء لمدة طويلة؟ |
Caminhava pelo parque e ela estava lá com a classe dela, uma mulher linda com os miúdos. | Open Subtitles | قادم من إجتماع ماراً بالمتنزه وكانت هناك مع فصلها هذه الإمرأة الجميلة مع هؤلاء الأطفال |
Ele sabe comunicar com esta gente, ele também é um gringo. | Open Subtitles | إنه يعرف كيف يتواصل مع هؤلاء الناس إنه جرينجوس جرينجو |
com eles começa-se a dançar e não se sabe onde se acaba. | Open Subtitles | مع هؤلاء الشباب، يمكنك أن تبدئين بالرقص وينتهي بك الأمر بالصلاة |
A tv cabo avariou, e lidar com aquelas pessoas é um pesadelo. | Open Subtitles | خطوط الكابل قد تعطلت. و التعامل مع هؤلاء الأشخاص بمثابة كابوس |
Já vos disse para não se meterem com essa gente. | Open Subtitles | ماذا؟ لقد أمرتكما آنفاً ألا تعبثا مع هؤلاء القوم. |
Por fim, depois de vários anos de trabalho com estes jovens, percebi que não serei capaz de continuar a fugir. | TED | في نهاية المطاف، أدركت بعد عدة سنوات من العمل مع هؤلاء الشباب، أنني لن أكون قادرة على الهروب. |
Toda a gente nas filmagens comenta a tua relação com aqueles tipos. | Open Subtitles | جوى, الجميع يتكلمون عن وقوفك خلف الكواليس وتسكعك مع هؤلاء الشباب |
Ele vai confessar tudo com aqueles polícias a bordo. | Open Subtitles | سوف ينهار مع هؤلاء الشرطة على متن القطار |
Não estou com aqueles tipos, não sou um assassino. | Open Subtitles | أنا لستُ مع هؤلاء الرجال, أنا لستُ بقاتل |
Tenho o mesmo problema com os chatos dos lordes quânticos. | Open Subtitles | بالحقيقة، أواجه نفس المشكلة مع هؤلاء الحّكام الكميين المزعجين |
Deixa os mestres do universo lidarem com os alpinistas, e seus objectivos. | Open Subtitles | دع القدر ليتعامل مع هؤلاء المتسلقين وجداول أعمالهم , أتعرف ؟ |
Eu trabalhei com esta gente mais de um ano. | Open Subtitles | لقد عملت مع هؤلاء الناس لأكثر من السّنة. |
Não és a única que tem problemas com esta gente. | Open Subtitles | نحن لسنا الوحيد الذي لدينا مشكلة مع هؤلاء الناس |
O vosso negócio não é connosco. É com eles. | Open Subtitles | عملك ليس معنـا نحن، التعامل سيكون مع هؤلاء |
Imaginem o vosso filho sem nenhuma estrutura com aquelas companhias duvidosas, andando por aí. | TED | فقط تخيل ابنك بدون أي بنية مع هؤلاء الأصدقاء الجامحين، يجولون في الخارج. |
Ariel, o que estás a fazer aqui com essa gentálha? | Open Subtitles | أريال, ماذا تفعلين هنا مع هؤلاء الرِّعاع؟ |
Só há uma maneira de lidar com estes cabrões. | Open Subtitles | هناك طريقة واحدة فقط للتعامل مع هؤلاء الأوغاد. |
Especialmente estando aqui com estas pessoas que te conheciam nessa altura. | Open Subtitles | خصوصا مايجرى هنا مع هؤلاء الناس من يعرف انى سأعود |
Uma hora depois, encontramos o carro e você anda com este bandalho. | Open Subtitles | وبعد ساعة نعثر على السيّارة ويصدف أنّك تتسكّع مع هؤلاء الأوغاد. |
Como é que lidarás com as pessoas aqui na Pousada? | Open Subtitles | كيف يمكنك التفاوض مع هؤلاء الناس في نزل التنين؟ |
Eu não me envolvo com essas pessoas. Estou-te a dizer. | Open Subtitles | لا تتورط مع هؤلاء الناس ها انا اخبرك بذلك |
Agora faz isso com aquela pilha inteira, ali atrás | Open Subtitles | جيد,الأن افعلي ذلك مع هؤلاء الكومة كلها هناك |
Ninguém tem feito contactos com esse povo, viveu para contar. | Open Subtitles | لم يستطع أحد أن يتحدث مع هؤلاء الناس وظل على قيد الحياة ليحكي عن ذلك |
Devíamos ser capazes de desligar a ficha a estes sacanas. | Open Subtitles | يجب ان نكون قادرين على التعامل مع هؤلاء الأوغاد |
Eu trabalhei para estes idiotas durante anos, antes de entender a extensão da fraude. | Open Subtitles | لقد عملت مع هؤلاء الأوغاد لسنوات قبل أن أفهم الأمر كله |