"مقابلات" - Traduction Arabe en Portugais

    • reuniões
        
    • entrevista
        
    • entrevistas
        
    • interrogatórios
        
    • entrevistado
        
    • Entrevistei
        
    • entrevistamos
        
    • entrevistados
        
    • entrevistámos
        
    Alguns tipos do escritório vão lá. Tenho algumas reuniões. Open Subtitles بعض الشباب من المكتب سيذهبون فلدى مقابلات قليلة
    Sei que tens reuniões. Só estou a dizer-te o que resulta comigo. Open Subtitles أعرف أنه لديك مقابلات كثيرة أقول فقط أن هذا ينجح معي،حسناً؟
    E marque a entrevista para o novo treinador francês? Open Subtitles وهل رتبت مقابلات لتوظيف مدربة الفرنسية الجديدة ؟
    Esta é a entrevista de emprego a que os sujeitámos, porque queríamos ver o que acontecia. TED لذا فهذه هي مقابلات العمل التي وضعناهم خلالها لأننا أردنا أن نعلم ما الذي سيحدث حقيقة
    Tenho de fazer três entrevistas antes desta festa acabar. Open Subtitles لدي ثلاث مقابلات أخرى لأجريها قبل انتهاء الحفل
    Não foram realizados interrogatórios, nem com os pais dela. Open Subtitles ما اُجريت مقابلات و لا حتى مع واليديّها
    Nos últimos 15 anos, tenho estudado tecnologias de comunicação móvel e tenho entrevistado centenas e centenas de pessoas, jovens e adultos, sobre as suas vidas online. TED خلال الخمس عشرة سنة الماضية، قمت بدراسة تكنولوجيا الاتصالات النقالة و قد أجريت مقابلات مع المئات والمئات من الأشخاص، شبابا وشيبا، عن حياتهم المتصلة بالانترنت.
    Ou podemos pedir reuniões de orientação no decorrer de um projeto. TED أو بإمكاننا طلب مقابلات تقييم اثناء العمل على مشروع.
    E também observar todas reuniões da directoria. Open Subtitles هو سيجري مقابلات فردية مع كل فرد منكم بالإضافة لمراقبة كل اجتماعات الموظفين الكبار
    Eles não são escravos do tempo são livres têm reuniões com as borboletas e debates com as árvores. Open Subtitles لسنا عبيداً للوقت .. ..إنهم مرتاحوا البال ..لديهم مقابلات مع الفراشات
    Não, a Eleanor prometeu que eu podia assistir às reuniões de hoje com os compradores da Bendel's and Barneys. Open Subtitles لا , اليانور وعدتني بحضور مقابلات البيع مع بيلنر باندلز اليوم
    Tenho reuniões o dia todo. Mas telefona-me entre as 8:30 e as 8:45. Open Subtitles لديّ مقابلات طوال اليوم لكن أتصل بي بين 8.30 و 8.45
    Contratei o tipo que se tinha gabado menos na entrevista. Open Subtitles عيّنت أقل رجل يثرثر أثناء مقابلات العمل.
    Vou a uma entrevista de emprego, o que explica o preparo da fatiota. Open Subtitles مللت من وعود مقابلات العمل وهذا يفسر ملابسي الانيقة تمنى لي الحظ الجيد, الى اللقاء
    entrevista outras lésbicas acerca das suas vidas sexuais e fala da sua própria vida sexual. Open Subtitles تجري مقابلات معهن وحياتهن الجنسية وتتحدث عن حياتها الشخصية
    - Ninguém conseguiu entrevistas. - E como é que tu sabes? Open Subtitles فى الواقع لا أحد يجرى معهم مقابلات وكيف تعرف هذا؟
    Recolher obrigatório, todas as noites, análises ao mijo se lhes apetece, ir a três entrevistas por semana para empregos que nunca terás. Open Subtitles حظر تجول كل ليلة تحاليل كلما أرادوا ذلك ويجب عليك إجراء 3 مقابلات وظيفية كل أسبوع لوظائف لن تأخذيها أبداً
    Quererão entrevistas e saber da tua vida, da tua família. Open Subtitles سوف يطلبون مقابلات سوف يريدون ان يعرفوا عن حياتك
    É um retracto falado de 10 interrogatórios que eu fiz. Open Subtitles هذا هو الوصف الذي حصلت عليه من حوالي عشرة مقابلات
    Vamos ver o que conseguimos dos interrogatórios das famílias. Open Subtitles سوف نرى ما يمكن ان نحصل عليه من مقابلات العائلات
    Ao longo dos anos, tenho entrevistado centenas de pessoas de todos os meios e filiações políticas, do Midwest americano à China, e conversei com pessoas sobre como nos estamos a sentir sobre o que está a acontecer. TED إذًا، خلال السنوات، أجريت مقابلات مع مئات الأشخاص من كلّ الخلفيّات والانتماءات السياسيّة، من الغرب الأوسط الأمريكيّ إلى الصين، وتحدّثت مع أشخاص عن ماهيّة شعورهم حول ما يحدث.
    Ao longo do último ano, Entrevistei homens e mulheres acerca da sua relação com o sexo e ouvi a minha história vezes sem conta. TED خلال العام الماضي، لقد أجريت مقابلات مع الرجال والنساء عن علاقتهن بالجنس وقد سمعت قصتي مرارا وتكرارا.
    Como repórteres, pesquisamos e entrevistamos. TED فنحن كمحريين ، نبحث ، نتحري ونعقد مقابلات.
    Quando entraram no estudo todos esses adolescentes foram entrevistados. TED عند انخراطهم في هذه الدراسة أجريت مقابلات مع كل من هؤلاء المراهقين.
    Fomos a casa deles e entrevistámos os pais. TED ذهبنا إلى منازلهم وأجرينا مقابلات مع والديهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus