"مقدر" - Traduction Arabe en Portugais

    • destinado
        
    • destinados
        
    • destino
        
    • destinada
        
    • feitos
        
    • destinadas
        
    • aprecio
        
    • suposto
        
    • agradeço
        
    • predeterminado
        
    • apreciada
        
    • predestinado
        
    • tiver de
        
    A questão é, um homem destinado a uma mulher. Open Subtitles ما اقصده هو، رجل واحد مقدر لامرأة واحدة.
    Não és suficientemente boa. Ele está destinado a ficar com a Andy. Open Subtitles أنت لست جيدة كفاية له مقدر له أن يكون مع آندي
    E acredito que estamos destinados a ficarmos juntos, independentemente do que aconteça. Open Subtitles وأشعر أنه مقدر لنا أن نكون معاً. بغض النضر عن النتيجة.
    Talvez fosse meu destino perdê-las, quando te conheci. Open Subtitles ربما كان مقدر لي بأن أفقدها عندما أقابلك
    Como veem, eu estava destinada a ser uma tribologista. TED ترون أنه مقدر لي أن أكون عالمة ترايبولوجي.
    E se há alguém destinado a grandes feitos és tu, meu filho. Open Subtitles وإن كان هناك أحد مقدر له العظمة فهو أنت يا بني.
    Olhem, se ele não está feliz e ela não é a pessoa certa para ele, é óbvio que não estava destinado a acontecer. Open Subtitles فيما لو كان غير سعيد وهي لم تكن الفتاة المناسبة بالنسبة له فمن الواضح أنهم غير مقدر لهم أن يبقوا سوية
    Naquele dia, soube que estavas destinado a grandes coisas, Pablo. Open Subtitles عرفت في ذل كاليوم أنك مقدر لك اشياء عظيمة
    Se estou destinado a morrer, ninguém me pode salvar. Open Subtitles لو مقدر لى الموت لن يستطيع احد ان ينقذنى
    Não há nada que nenhum de nós possa fazer para mudar o que está destinado. Open Subtitles لا يوجد شيء ممكن أن يفعله أحد منا ليغير ما هو مقدر
    O mundo é a ostra deles. Acreditam estar destinados para grandes coisas, como muitos de vocês. Open Subtitles يعتقدون أنه مقدر لهم أن يبلغوا أشياء عظيمة مثل العديد منكم
    Vejamos se tu e o Roger... estão destinados a ficar juntos. Open Subtitles سوف نرى إذا ما كنت أنت و روجر مقدر لكما أن تكونا معا
    Ela pensa que estão destinados um ao outro. Open Subtitles هذا أمر جيد تعتقد أنه مقدر لكما أن تكونا معاً
    No final, o destino dos mais fracos é ser comido pelos mais fortes. Open Subtitles في النهايه , مقدر للضعفاء أن يأكلو من قبل الأقوياء
    Tive que fazer isso, o meu destino é ser Presidente. Open Subtitles اضطررت لفعل هذا هذا لا خيار اخر انا مقدر لي ان اكون رئيسا
    Mas, por outro lado, o que acontece quando toda a nossa vida está destinada ao fracasso e conseguimos alcançar o sucesso? TED ولكن على الجانب الآخر، ماذا يحدث عندما تكون كل حياتك مقدر لها الفشل ولكنك رغم ذلك تنجح؟
    Se calhar fomos feitos para termos uma série de relações de durações diferentes. Open Subtitles ربما مقدر لنا أن نحظى بعلاقات جادة على فترات مختلفة
    E talvez algumas pessoas sejam destinadas a coisas pequenas. Open Subtitles وهناك بعض الأشخاص مقدر لهم بعض الأشياء الصغيرة
    aprecio o facto de achares que me podes bater. Open Subtitles حسنا ، انا مقدر الحقيقة انك تظن انك يمكنك ان تضربني
    Fiz o que pude, mas não era suposto fazê-la. Open Subtitles لقد بذلت قصارى جهدي، ولكن هذا غير مقدر
    Só quero que saiba que agradeço o seu encorajamento e que me sinto pronto para isto como nunca antes na minha vida. Open Subtitles أريد أن تعلم أنني مقدر لكل التشجيع الذي تعطيه لي وأشعر بالجاهزية لم أشعر هكذا في حياتي كلها
    Eu estou a mover a minha mão, ou foi predeterminado por uma força da qual nem me estou a aperceber? Open Subtitles هل انا احرك يدي ؟ ام انه مقدر لها ان تفعل ذلك من قبل كائن اعلى ؟
    Eu sei que é uma posição não paga e não apreciada, mas desafio a si ou a qualquer uma das suas pessoas com quem falei esta manhã, para fazer o que fiz nos últimos 40 e alguns anos. Open Subtitles أعرف أنه موقع غير مدفوع وغير مقدر ولكني أتحداك و أتحدى أي شخص تحدثت اليه هذا الصباح ما فعلته في السنوات الاربعين الماضية أمر غريب
    Ensinou-me que o caminho para ser um grande lorde está predestinado. Open Subtitles علمتني بأن الطريق لكي أصبح السيد العظيم هو أمر مقدر
    Deixa a rapariga morrer, se tiver de ser. Open Subtitles دع الحسناء تموت إذا كان ذلك مقدر لها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus