"ممكنا" - Traduction Arabe en Portugais

    • possível
        
    • podia
        
    • possivel
        
    • impossível
        
    Ok, mais uma coisa, se é possível ser-se ainda mais bizarro. TED طيب، شيء آخر، إن كان ممكنا أن أصبح أكثر غرابة.
    Mas, em vez de tornar a guerra inevitável encarando isto como ideológico, seríamos sábios se procurássemos maneiras de tornar possível a paz. TED لكن عوض جعل الحرب حتميّة من خلال النظر على الأمر أنّ إيديولوجيّ، علينا أن نبحث عن طرق لجعل السلام ممكنا.
    Estamos interessados em cenários em que isso não é possível. TED نحن مهتمون بإيجاد سيناريوهات حيث لا يكون هذا ممكنا.
    podia até ter sugerido isso no escritório, ter-me-ia poupado tempo. Open Subtitles كان ممكنا ان تقترحي هذا بالمكتب وتوفري وقتى
    A Halvar, de Flake, que tornou tudo isto possivel! Open Subtitles الذي جعل كل هذا ممكنا ليس من السهل سرقة كل شيء
    e agora Eu quero apresentar o homem que tornou isso tudo possível. Open Subtitles والآن أود أن أقدم لكم الرجل الذي جعل هذا كله ممكنا
    E eu não era tão fraco. Isso tornava tudo o resto possível. Open Subtitles ولم أكن ضعيفا إنها اللحظة التى جعلت كل شيئ آخر ممكنا
    Se o conhecesse, senhor, saberia que isso não é possível. Open Subtitles لا, لوأنكتعرفهياسيدى, لكنت عرفت أن هذا ليس ممكنا ً
    Eu queria falar consigo de mulher para mulher, se for possível. Open Subtitles اردت ان اتكلم معك ، امرأة لإمرأة اذا كان ممكنا
    Como é possível que tu não saibas o básico? Open Subtitles كيف يكون ذلك ممكنا بأنك ليس تعرفين الاساسيات؟
    Gostaria de agradecer o meu pai, que tornou isso possível. Open Subtitles وأود أن أشكر بلدي الأب, الذي جعل هذا ممكنا.
    Pela primeira vez em muito tempo, eu e tu, parecia possível. Open Subtitles للمرة الأولى منذ الأبد, أنا وأنتِ, بدا الأمر ممكنا للغاية
    Por isso arriscamos as nossas vidas para que isto fosse possível. Open Subtitles وهذا هو السبب أننا قمنا بالمخاطره بحيواتنا لجعل هذا ممكنا
    Pergunta-me o que quero que é na verdade possível. Open Subtitles اسألني ما الذي أريده أن يبدو شيئاً ممكنا
    De qualquer forma, Brundtland não vos podia levar. Open Subtitles براندتلاند لم يكن ممكنا أن يأخذ إتّفق معك هناك على أية حال.
    Até ao dia da sua morte, Tesla acreditou que podia ser feito. Open Subtitles حتي مماته , آمن تيسلا ان الامر كان ممكنا
    A minha futura ex-mulher não podia estar presente neste evento... sem o paizinho ao lado. Open Subtitles لم يكن ممكنا أن أترك زوجت المستقبل تأتى الحفل بمفردها بدون أن يكون معها والدها
    Como é que é possivel, andámos menos de uma hora. Open Subtitles كيف يكون ذلك ممكنا لقد تحركنا منذ أقل من ساعة
    Posso fazer-te sofrer mais... do que alguma vez julgaste ser possivel. Open Subtitles أنا يمكن أن تجعلك تعاني أكثر. مما كنت اعتقد كان ذلك ممكنا.
    Eu quero dizer, isso é possivel? Open Subtitles أعني كيف يمكن ان يكون ذلك ممكنا ؟
    Mas isso é impossível. E já não acho piada a isto. Open Subtitles ولكن هذا ببساطة ليس ممكنا ولاأجد هذا ممتعا على الاطلاق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus