Não havia nada de especial na forma como lhe respondi. | TED | لم يكن هناك ما يجعل طريقة إجابتي له مميزة. |
Observei-a e creio que você tem algo de especial. | Open Subtitles | وقد كنت الاحظك وبصراحة أعتقد أنكِ مميزة فعلاً |
Encontrou uma forma absolutamente única de vender às pessoas o comunismo soviético. | Open Subtitles | لقد وجد تقنية مميزة على الإطلاق لإقناع الناس بالفكر الشيوعي السوفيتي |
Em 2005, eles tiveram uma identidade diferente para cada modelo de automóvel. | TED | عليهم ,في عام ٢٠٠٥، أن يكون لهم هوية مميزة لكل نماذج سياراتهم. |
Sim, eu não acho que estes eram brownies especiais, meu. | Open Subtitles | أجـل لا أعتقد أنهـا كـانت كعكـات مميزة ، صـاح |
Ora a comédia desloca-se através de um comprimento de onda distinto de outras formas de linguagem. | TED | الخطاب الكوميدي ينتقل على موجة مميزة عكس الأشكال الأخرى للغة. |
É bastante original. | Open Subtitles | إنها مميزة تماماً كما أنني احلل أيضاً التراب |
Encontrámos equimoses distintas nas costas da vítima. | Open Subtitles | وجدنا كدمات مميزة على الجانب الخلفي للضحية |
Os filhos do divórcio vivem certos momentos únicos para eles e que nunca esquecerão. | Open Subtitles | أطفال الطلاق يختبرون لحظات معينة مميزة لهم و لن ينسوها أبداً |
BJ: Mas passávamos dia e a noite a tentar captar sequências únicas. | TED | بيفرلي : ان ما نقوم به حقاً هو ان نقضي الليل والنهار محاولين التقاط صورة مميزة |
Ótimo, temos uma fantástica lista do que não é. | Open Subtitles | رائع, لدينا لائحة مميزة من الأشياء المجهولة لتفقدها |
Era bom se esta transferência de tinta tivesse apenas uma propriedade especial. | Open Subtitles | سيكون من الجيد لو أن هذا الطلاء المنتقل له سمة مميزة |
Eu nunca quero que faças nada que seja contra o que tu és porque tu és muito, muito, especial para mim. | Open Subtitles | أنا لا أريدك أن تفعلى أبدا أى شيئ يقلل من قدرك ويعارض شخصيتك لأنكِ مميزة وهامة جدا بالنسبة لى |
Não sou especial. Sou desajeitada. Eles fazem troça de mim. | Open Subtitles | فأنا لست مميزة ، بل خرقاء إنهم يسخرون منى |
Os suricatas em movimento são como partículas aleatórias cuja única regra é o alinhamento. | TED | إن حيوانات السرقاط المتحركة كالجسيمات العشوائية التي لها قاعدة مميزة تتعلق بالانتظام في خط مستقيم. |
Embora me parecesse única sei que o mundo está cheio de mulheres que trabalham e criam os seus filhos sozinhas. | Open Subtitles | رغم أنها بدت مميزة لي وقتها .. أعرف أن العالم مليء بالنساء العاملات المربيات للأطفال لوحدهن |
Comprimidos nestes amontoados, os pássaros são bem comportados, e não podia ser diferente. | Open Subtitles | بالتكدس في هذا الحشد ، فإن الطيور يكونوا ذوات طبيعة مميزة ، لكن يجب عليهم أن يكونوا كذلك. |
Talvez queiras tornar as coisas ainda mais especiais esta noite. | Open Subtitles | ربما تريدين أن تفعلي أشياء إضافية مميزة هذه الليلة |
Um odor bastante distinto, usado para preservar as rãs nas aulas de biologia. | TED | له رائحة مميزة حقًا، استخدم لحفظ الضفادع في صف الأحياء. |
Gosto do seu corte de cabelo. Muito original. | Open Subtitles | أنا حقاً أحب تسريحة شعرك إنها مميزة جداً |
As lâminas cortam de várias formas distintas. | Open Subtitles | كما تعرف, الشفرات تتحرك في عدة اتجاهات مميزة عدة اتجاهات مميزة |
Assim como a arma, que cria estrias únicas como impressões ao rodar, a placa de pressão numa câmara imprime arranhões únicos no filme. | Open Subtitles | تماماً مثل مسدس يصنع اثاراً دائرية مميزة حولة لوحة الضغط فى الكاميرا تقوم بطبع خدوش مميزة على الفيلم |
Mas acreditem que as vossas convicções são únicas. | Open Subtitles | و لكن يجب أن تؤمنوا أن معتقداتكم مميزة ، لكم وحدكم |
A indústria da comida de plástico é realmente fantástica a pressionar os nossos botões de prazer e a descobrir o que proporciona maior prazer. | TED | صناعة الاطعمة السريعة هي فعلاً صناعة مميزة في تحفيز مناطق المتعة لدينا واكتشاف ما هو اكثر متعة |
Sabem, francamente, não sou assim muito bom, mas tenho uma capacidade distinta: Sou notavelmente rápido a encontrar a minha bicicleta. | TED | وبصراحة، أنا لست بذاك الباراع، ولكن لدي قدرة مميزة أنا سريع جداً بإيجاد دراجتي. |
Estes números de trânsito são muito interessantes e um pouco surpreendentes e é bom sabê-los. Mas eu diria que o diapositivo mais interessante que vou mostrar hoje não é este. | TED | هذه الارقام في الحقيقة مميزة ومدهشة ومفيدة جدا ولكن صفحة العرض الاكثر ادهاشا سأقوم بعرضها، ليست هذه. |