Sim, como um daqueles tipos que finge estar a sair da piscina. | Open Subtitles | نعم, كواحد من أولئك الرجال الذين يدّعون بأنهم يخرجون من البركة |
Juntos, salvaremos este país daqueles que o poderão destruir. | Open Subtitles | معاً , سننقذ البلاد.. من أولئك الذين سيدمّرونها. |
Se atravessas essa parede e te transformas num desses tipos, eu fico sozinho do lado de cá. | Open Subtitles | إن إجتزت ذلك الحائط وأصبحت واحداً من أولئك الرجال، سأظل وحيداً هنا في هذا الجانب |
Quantas dessas são casadas com um homem com historial de violência sexual? | Open Subtitles | كم واحدة من أولئك المريضات متزوجة برجل لديه سابقة عنف جنسي؟ |
Não sou uma daquelas pessoas que acredita que todos os problemas do mundo são causados pelo ocidente. | TED | لست واحداً من أولئك الناس الذين يؤمنون أن كل المشاكل في العالم هي بسبب الغرب. |
Estou tão contente por não ser um destes juízes. | Open Subtitles | يسرنى للغاية أنى لست واحدة من أولئك الحكام |
Estou desmoralizado e cansado dos insultos daqueles tipos. | Open Subtitles | لقد إستنفدت قواي . سئمت الإهانات من أولئك الرجال |
É um daqueles tipos que lida com tudo ao alcance de uma arma. | Open Subtitles | إنه من أولئك الذين يتعاملون بأي شئ يرتبط بالسلاح إنهم أشخاص حذرون جداً |
Cortona, não sou daqueles que se divertem com as raparigas... nem tenho tempo para isso. | Open Subtitles | إسمع, أنا لست من أولئك الذين يطاردون الفتيات, وليس لديّ الوقت لذلك |
Aqui está o pó daqueles que partiram antes de nós... até ao primeiro homem e à primeira mulher. | Open Subtitles | هنا هو الغبار من أولئك الذين ذهبوا قبلنا، حتى أول رجل وأول امرأة. |
Tenho de apanhar o assassino. Pode ser qualquer daqueles jogadores. | Open Subtitles | يجب أقبض على القاتل قبل إمتداد الجولة السابعة قد يكون أى من أولئك اللاعبين |
Não sou desses que anseia por uma viagem de negócios para fugir da mulher e dos filhos. | Open Subtitles | لا, انا لست من أولئك الشباب الذين يتطلعون لـ رحلة العمل ليهرب من الزوجة والاولاد |
Que preferias, Robin? Que fosse um desses fanáticos cheios de certezas? | Open Subtitles | أنّي كنت واحدًا من أولئك المتعصبين والذي كان على يقين؟ |
Cada vez que vejo um desses Bandidos a desaparecer... | Open Subtitles | في كل مرة أرى أحدا من أولئك قطاعالطرقاللعينينيقتل, |
Seis dessas mulheres foram atiradas ao mar durante o caminho. | Open Subtitles | ستة من أولئك النساء أُلقيت في البحر أثناء الرحلة |
A maior parte dessas pessoas não tem necessariamente uma carga genética específica ou um fator de risco. | TED | الغالبية العظمى من أولئك الناس ليس بالضرورة أنهم يحملون مورثة معينة أو عامل خطر. |
Pede a uma daquelas enfermeiras um grande copo de "sumo de calma". | Open Subtitles | دع واحدة من أولئك الممرضات يقدمن لك كوباً من العصير المهديء. |
Suponho que sou uma daquelas pessoas que não põe as coisas que não correm bem no currículo. | Open Subtitles | أعتقد أني واحد من أولئك الأشخاص الذين لايضعون الأشياء التي لم تنجح معهم في طريقهم |
Cerca de 80% destes microblogueiros são jovens com idades inferiores aos 30 anos. | TED | نحو 80 في المئة من أولئك المدونين هم من الشباب ، تحت 30 سنة. |
Falha em alguma destas condições e terá de cumprir uma pena. | Open Subtitles | إذا أخفقت فى الموافقة بأى من أولئك الشروط فسوف عليك أن تخدم الوقت |
Podes dizer-me Quem são estas mulheres enroladas em bandeiras? | Open Subtitles | من أولئك النسوة الملتفات بالأعلام هناك |
Também estou bem, obrigado. Quem são estes gajos? | Open Subtitles | أنا بخير أيضاً، شكراً من أولئك الرجال؟ |
Todos esses perdedores deveriam ser executados, incluindo Brandon Miller. | Open Subtitles | يستحقّ كلّ واحد من أولئك الخاسرين إن ييقلوا، ومن ضمنهم براندون ميلير. |
Temos as observações desses planetas, mas ainda não sabemos quais deles são habitáveis. | TED | لدينا هذه الملاحظات من أولئك الكواكب، ولكننا لا نعلم بعد أيهم صالح للحياة. |
Não sou o tipo de gajo que dorme com uma miúda no Baile e depois a larga no parque de estacionamento, sabes? | Open Subtitles | أنا لست من أولئك الشباب الذين يتسكعون مع الفتاة في ونتر فورمال ويتركوها في مواقف السيارات ، أنت تعلم ؟ |
Nem melhor, nem pior do que aqueles que caminham em quatro patas. | Open Subtitles | لا مراهن، لا أسوأ، من أولئك ذلك المشي في أربعة سيقان. |
Diz-me lá novamente, Quem são aqueles homens acampados em frente ao armazém da tua família? | Open Subtitles | أخبرني مجدداً، من أولئك الرجال الذين يخيمون أمام مخزن عائلتك؟ |
Os cidadãos do mundo nesse estudo mostraram um maior nível de orgulho nacional do que os que rejeitaram essa denominação. | TED | أظهر مواطنو العالم في الاستطلاع مستوى من الفخر القومي أعلى من أولئك الذين خالفوا ذلك التصريح. |