- De agora em diante, seu lugar em linha... | Open Subtitles | من الآن و صاعداً، ترتيبكُنّ في الصفوف .. |
De agora em diante falamos à vez com a Avó. | Open Subtitles | من الآن و لاحقاً سوف نتحدث إلى جدتكَ بالدور |
De agora em diante, lembrar-me-ei de que na luta contra a magia, és a única pessoa em quem posso confiar. | Open Subtitles | من الآن و صاعدا , سأتذكر أنه في القتال ضد السحر, أنت هو الشخص الذي أستطيع الثقة به. |
E De agora em diante, não haverá nada mais que saias curtas nesta casa. | Open Subtitles | و من الآن و صاعداً لن يرى سوى تنانير قصيرة في المنزل |
Para amar e respeitar a partir deste dia. | Open Subtitles | لنظل معاً من الآن و صاعداً |
a partir de agora, o mundo que conhecem vai deixar de existir! | Open Subtitles | من الآن و صاعدا ، العالم الذى تعرفوه سينتهى من الوجود |
a partir de agora e para sempre não há mais aventuras, intervalos e desistências. | Open Subtitles | من الآن و للأبد لا مزيد من المغامرات أنتهى الوقت أو تنحى الملك |
De agora em diante Guzmán fica à frente da campanha. | Open Subtitles | قوزمان من الآن و صاعداً انت المسؤول عن الحملة |
De agora em diante vamos para a cama ao mesmo tempo. Está bem. | Open Subtitles | هذا يكفي, من الآن و صاعداً كلانا سنذهب للفراش في نفس الوقت |
E De agora em diante vamos treinar juntos e não vou vestir tanga! | Open Subtitles | من الآن و صاعدا نحن سوف نتمرن و أنا لن أرتدي السبيدو |
De agora em diante, os teus privilégios são pão, água e escola. | Open Subtitles | من الآن و صاعداً, امتيازاتك تحتوي على الخبز, و الماء و المدرسة |
De agora em diante, o meu nome é Doutor e o teu é Pintora. | Open Subtitles | من الآن و صاعداً اسمي الطبيب و اسمك الرسامة |
De agora em diante, tente agir condignamente. | Open Subtitles | و لكن من الآن و صاعدا حاول أن تتصرف كأنك تستحقها |
De agora em diante, acato as minhas próprias ordens. | Open Subtitles | -أنا أتلقّى أوامري الشخصيّة من الآن و صاعداً |
De agora em diante, não quero ter nada a ver com isso. | Open Subtitles | و من الآن و صاعدا لا اريد ان يكون لي علاقة بأي شيء |
É só nós os três De agora em diante. | Open Subtitles | و على كل شيء , يا رجُل سنكون نحن الثلاثة من الآن و صاعداً |
Vais fazer o que eu digo De agora em diante, Angie. | Open Subtitles | ينبغي عليكِ أن تفعلي ما أقوله لكِ "من الآن و صاعداً يا " إنجي |
De agora em diante, vou ser quem eu sou. | Open Subtitles | من الآن و صاعداً, سأكون على طبيعتي |
"Para amar e respeitar a "partir deste dia". | Open Subtitles | لنظل معاً من الآن و صاعداً |
Baixa o escudo e usa o rádio a partir de agora. | Open Subtitles | قم بإطفاء الدرع و إستخدم اللاسكي من الآن و صاعداً |
Querido Pai Natal, se me trouxeres muitas coisas boas, prometo não fazer nada, a partir de agora e até acordar. | Open Subtitles | عزيزي (سانتا) ، إذا أحضرت ... لي العديد من الهدايا الجيدة ... أعدك أنني لن أسيء التصرف من الآن و حتى أستيقظ ، آمين |