E os médicos estavam preocupados que que isso pudesse interferir na recuperação dos doentes de tuberculose. | TED | واعتقد الأطباء بأن هذا قد يتداخل بشكل ما مع شفائهم من السل. |
Nesta comunidade, começámos por ir a casa das pessoas e falar com elas, e descobrimos uma epidemia de tuberculose resistente a medicamentos. | TED | وفي هذه الأحياء، بدأنا أولاً بزيارة المنازل والتحدث مع الناس. واكتشفنا وجود وباء من السل المقاوم للأدوية. |
Diz-se que todas as crianças da Sílvia morreram aí de tuberculose. - Todos? | Open Subtitles | الناس يقولون أن كل أبناء الخادمه صوفيا ماتوا هناك من السل الرئوي |
Tinha uma irmã. Morreu de tuberculose no navio. | Open Subtitles | كان لدي أخت، ماتت من السل على متن القارب |
E há aproximadamente 6,000 pessoas no ano passado que andaram sobre uma mina, mas no ano passado mundialmente quase 1.9 milhões morreram de tuberculose como primeira causa de infecção. | TED | وهناك حوالي 6000 شخص في العام الماضي مشى على أن الألغام الأرضية ، ولكن في جميع أنحاء العالم العام الماضي، توفي ما يقرب من 1.9 مليون شخص من السل كسبب أول للعدوى. |
O Melquíades era um doente na altura, tinha à volta de 18 anos, e tinha uma estirpe de tuberculose muito resistente a medicamentos. | TED | كان ميلكيادس أحد المرضى في ذلك الوقت، وكان يبلغ الثامنة عشرة من العمر. كان يعاني من حالة صعبة جدّاً من السل المقاوم للأدوية. |
A Suprema na altura, Prudence Mather, sofria de tuberculose. | Open Subtitles | السامية الحاكمة آنذاك برودنس مازر)، عانت من السل) |
Só hoje, já tive três casos de tuberculose. | Open Subtitles | كان هناك ثلاث حالات من السل اليوم فقط |
Está a morrer de tuberculose. | Open Subtitles | وهو يموت من السل |
Estou a morrer de tuberculose. | Open Subtitles | أنا أموت من السل |
Mas todos os anos, até morrer de tuberculose e uma machadada na cabeça, foi à costa neste dia à espera do regresso da amêijoa mágica. | Open Subtitles | بسبب مزيج من السل و ورم في رأسه ذهب الى الشاطىء في هذا اليوم وآمل أن يرجع الـ(كتوم) السحري |