"من الممكن" - Traduction Arabe en Portugais

    • É possível
        
    • pode
        
    • Talvez
        
    • podia
        
    • podem
        
    • Posso
        
    • possível que
        
    • poderia
        
    • Provavelmente
        
    • Podemos
        
    • Podes
        
    • Podias
        
    • podiam
        
    • era possível
        
    • poderá
        
    Sim, o evangelho da dúvida significa que É possível que nós, neste palco, nesta sala, estejamos errados. TED نعم، إنجيل الشك يعني أنه من الممكن أننا على هذا المسرح، في هذه الغرفة، مخطئون.
    Então, É possível que tenha ido à casa do Sr. Villette. Open Subtitles أذن كان من الممكن بالنسبة لك أن تذهب لمنزل فاليت
    A vida pode ser dura para todos, onde quer que vivam. TED الحياة من الممكن أن تكون صعبة لكل شخص، أينما تعيش
    Talvez eu possa ser guiado por um empregado seu. Open Subtitles ربما من الممكن أن أخذ أحد الغلمان كدليل؟
    O que aconteceu comigo podia ter sido catastrófico, se não fosse o facto de eu ter acesso a uma boa cirurgia. TED ما حدث لي كان من الممكن أن يصبح كارثيا، لولا حقيقة أنني كنت قريبة جدا من العناية الجراحية الجيدة.
    Perceber que as pequenas escolhas também podem ser difíceis, faz com que as grandes escolhas difíceis pareçam menos insolúveis. TED وبإدراك أن الخيارات الصغيرة من الممكن أن تكون صعبة أيضًا ربما يجعل الخيارات الكبيرة الصعبة أقل صعوبة.
    Não o vi. É possível que tenha chegado pela entrada sul. Open Subtitles أنا لم أراه من الممكن أنه أتى مِنَ المدخل الجنوبي
    É possível que ela esteja na entrega do prémio IMVA dublando a estrela pop Isabella, que parece gémea dela. Open Subtitles من الممكن ان تكون بالمهرجان الدولى لجوائز الموسيقى المصورة كبديلة عن النجمة المشهورة التى تشبة ليزى كثيرا
    Sabe que É possível... amar dois homens ao mesmo tempo? Open Subtitles من الممكن أن تحب المرأة رجلين فى نفس الوقت
    É possível que ambos tenham sofrido da mesma perturbação neurológica. Open Subtitles من الممكن أنهما كانا يعانيان من نفس الاضطراب العصبي
    A espetrometria de massa ainda nos pode ajudar mais. TED مطياف الكتلة الشامل من الممكن أن يساعدنا أكثر.
    Quer aconteça convosco ou com alguém que conheçam, registar e denunciar o que aconteceu pode melhorar a forma como falamos destes problemas. TED سواء حدث ذلك لكم أو لأحد تعرفونه، فتسجيل ما حدث والإبلاغ عنه، من الممكن أن يطور طريقة تناولنا لهذه القضايا.
    Gostava de vos contar uma descoberta arrasadora que pode mudar para sempre a maneira como vocês encaram essa luta. TED لذلك أودّ أن أشارككم بحقيقة صادمة جدًا التي من الممكن أن تغير نظرتكم للأبد عن هذا الكفاح.
    Talvez esteja errado e o seu amigo Jakob esteja certo. Open Subtitles من الممكن اني على خطأ وصديقك جاكوب على حق
    Talvez seja porque as mulheres não gostam que Ihes chamem gajas, Jay. Open Subtitles من الممكن لان النساء لا يحبون ان يلقبوا بالعاهرات , جاى
    Mas eu pensei, que passado algum tempo, Talvez pudéssemos ser amigos. Open Subtitles خطر ببالي أن مع الوقت من الممكن أن نصبح أصدقاء
    Antes pensávamos que a teoria do Universo podia ser dividida em duas partes. Primeiro, haviam as leis TED لقد كنا نعتقد أن نظرية الكون من الممكن تقسيمها إلي جزئين الأول, , وهو القوانين
    Não fui de autocarro porque alguém podia vir a lembrar-se de mim. Open Subtitles لم أرد أن أركب الأتوبيس,لأنه من الممكن أن يرانى أحداً هناك
    As informações sobre a localização podem ser muito susceptíveis. TED معلومات الموقع من الممكن أن تكون حساسة جدًا.
    Posso lembrar à minha irmã... de que seu irmão mais novo, não recebe mais ordens, nem pode ser humilhado? Open Subtitles هل يمكننى أن أذكر أختى أن أخيها الأصغر لم يعد من الممكن أن يؤمر أو يسخر منه
    Por causa de Tunelamento Quântico, eu poderia desaparecer desta sala e reaparecer na sala ao lado, praticamente penetrando na parede. TED بسبب نفق الكم, من الممكن أن اختفي من هذه الغرفة و أظهر في الغرفة التالية, عمليا, مخترقا الجدار.
    De qualquer modo, amanhã a esta hora nenhum de nós se importará quem tem o ouro ou onde esta porque Provavelmente nós não estaremos vivos .... Open Subtitles على اية حال في مثل هذا الوقت غدا لا يهمنا اين يكون الذهب او من اخذه لانه من الممكن ان لا نكون احياء
    Agora, Podemos antes olhar para a situação económica do mundo? TED الآن هل من الممكن أن نرى الوضع الإقتصادي للعالم؟
    Podes dar-me um rolo daquele macio que vendeis ali atrás? Open Subtitles اعتقد من الممكن ان تعطيني لفه من النوع الناعم
    Podias ter arranjado um combate pelo título... há 2 anos atrás, Open Subtitles كان من الممكن أن تجعله يلعب مباراة اللقب منذ عامين
    Só tomou a precaução de colocar cápsulas de cianeto em medalhões que ele e a família podiam usar penduraram ao pescoço. TED أخذ أحتياط بسيط بوضعه كبسولات من السينادي تضع في المناجد التي من الممكن أن يلبسها حول رقبته ورقبة عائلته
    RD: Em parte, queríamos saber se era possível fazê-lo. TED أعني، بشكل جزئي، كنا نتسائل إن كان من الممكن إنجاز الأمر
    poderá o paradigma dos insetos vir a sofrer essa mutação? TED هل من الممكن أن تحدث نفس النقلة النوعية للحشرات؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus