Sim, o evangelho da dúvida significa que É possível que nós, neste palco, nesta sala, estejamos errados. | TED | نعم، إنجيل الشك يعني أنه من الممكن أننا على هذا المسرح، في هذه الغرفة، مخطئون. |
Então, É possível que tenha ido à casa do Sr. Villette. | Open Subtitles | أذن كان من الممكن بالنسبة لك أن تذهب لمنزل فاليت |
A vida pode ser dura para todos, onde quer que vivam. | TED | الحياة من الممكن أن تكون صعبة لكل شخص، أينما تعيش |
Talvez eu possa ser guiado por um empregado seu. | Open Subtitles | ربما من الممكن أن أخذ أحد الغلمان كدليل؟ |
O que aconteceu comigo podia ter sido catastrófico, se não fosse o facto de eu ter acesso a uma boa cirurgia. | TED | ما حدث لي كان من الممكن أن يصبح كارثيا، لولا حقيقة أنني كنت قريبة جدا من العناية الجراحية الجيدة. |
Perceber que as pequenas escolhas também podem ser difíceis, faz com que as grandes escolhas difíceis pareçam menos insolúveis. | TED | وبإدراك أن الخيارات الصغيرة من الممكن أن تكون صعبة أيضًا ربما يجعل الخيارات الكبيرة الصعبة أقل صعوبة. |
Não o vi. É possível que tenha chegado pela entrada sul. | Open Subtitles | أنا لم أراه من الممكن أنه أتى مِنَ المدخل الجنوبي |
É possível que ela esteja na entrega do prémio IMVA dublando a estrela pop Isabella, que parece gémea dela. | Open Subtitles | من الممكن ان تكون بالمهرجان الدولى لجوائز الموسيقى المصورة كبديلة عن النجمة المشهورة التى تشبة ليزى كثيرا |
Sabe que É possível... amar dois homens ao mesmo tempo? | Open Subtitles | من الممكن أن تحب المرأة رجلين فى نفس الوقت |
É possível que ambos tenham sofrido da mesma perturbação neurológica. | Open Subtitles | من الممكن أنهما كانا يعانيان من نفس الاضطراب العصبي |
A espetrometria de massa ainda nos pode ajudar mais. | TED | مطياف الكتلة الشامل من الممكن أن يساعدنا أكثر. |
Quer aconteça convosco ou com alguém que conheçam, registar e denunciar o que aconteceu pode melhorar a forma como falamos destes problemas. | TED | سواء حدث ذلك لكم أو لأحد تعرفونه، فتسجيل ما حدث والإبلاغ عنه، من الممكن أن يطور طريقة تناولنا لهذه القضايا. |
Gostava de vos contar uma descoberta arrasadora que pode mudar para sempre a maneira como vocês encaram essa luta. | TED | لذلك أودّ أن أشارككم بحقيقة صادمة جدًا التي من الممكن أن تغير نظرتكم للأبد عن هذا الكفاح. |
Talvez esteja errado e o seu amigo Jakob esteja certo. | Open Subtitles | من الممكن اني على خطأ وصديقك جاكوب على حق |
Talvez seja porque as mulheres não gostam que Ihes chamem gajas, Jay. | Open Subtitles | من الممكن لان النساء لا يحبون ان يلقبوا بالعاهرات , جاى |
Mas eu pensei, que passado algum tempo, Talvez pudéssemos ser amigos. | Open Subtitles | خطر ببالي أن مع الوقت من الممكن أن نصبح أصدقاء |
Antes pensávamos que a teoria do Universo podia ser dividida em duas partes. Primeiro, haviam as leis | TED | لقد كنا نعتقد أن نظرية الكون من الممكن تقسيمها إلي جزئين الأول, , وهو القوانين |
Não fui de autocarro porque alguém podia vir a lembrar-se de mim. | Open Subtitles | لم أرد أن أركب الأتوبيس,لأنه من الممكن أن يرانى أحداً هناك |
As informações sobre a localização podem ser muito susceptíveis. | TED | معلومات الموقع من الممكن أن تكون حساسة جدًا. |
Posso lembrar à minha irmã... de que seu irmão mais novo, não recebe mais ordens, nem pode ser humilhado? | Open Subtitles | هل يمكننى أن أذكر أختى أن أخيها الأصغر لم يعد من الممكن أن يؤمر أو يسخر منه |
Por causa de Tunelamento Quântico, eu poderia desaparecer desta sala e reaparecer na sala ao lado, praticamente penetrando na parede. | TED | بسبب نفق الكم, من الممكن أن اختفي من هذه الغرفة و أظهر في الغرفة التالية, عمليا, مخترقا الجدار. |
De qualquer modo, amanhã a esta hora nenhum de nós se importará quem tem o ouro ou onde esta porque Provavelmente nós não estaremos vivos .... | Open Subtitles | على اية حال في مثل هذا الوقت غدا لا يهمنا اين يكون الذهب او من اخذه لانه من الممكن ان لا نكون احياء |
Agora, Podemos antes olhar para a situação económica do mundo? | TED | الآن هل من الممكن أن نرى الوضع الإقتصادي للعالم؟ |
Podes dar-me um rolo daquele macio que vendeis ali atrás? | Open Subtitles | اعتقد من الممكن ان تعطيني لفه من النوع الناعم |
Podias ter arranjado um combate pelo título... há 2 anos atrás, | Open Subtitles | كان من الممكن أن تجعله يلعب مباراة اللقب منذ عامين |
Só tomou a precaução de colocar cápsulas de cianeto em medalhões que ele e a família podiam usar penduraram ao pescoço. | TED | أخذ أحتياط بسيط بوضعه كبسولات من السينادي تضع في المناجد التي من الممكن أن يلبسها حول رقبته ورقبة عائلته |
RD: Em parte, queríamos saber se era possível fazê-lo. | TED | أعني، بشكل جزئي، كنا نتسائل إن كان من الممكن إنجاز الأمر |
poderá o paradigma dos insetos vir a sofrer essa mutação? | TED | هل من الممكن أن تحدث نفس النقلة النوعية للحشرات؟ |