A vida Pode ser dura para todos, onde quer que vivam. | TED | الحياة من الممكن أن تكون صعبة لكل شخص، أينما تعيش |
A espetrometria de massa ainda nos Pode ajudar mais. | TED | مطياف الكتلة الشامل من الممكن أن يساعدنا أكثر. |
É possível que se passe alguma coisa com este gato. | Open Subtitles | من الممكن أن تكون لدى هذ الهرّة قدرةٌ ما |
O que aconteceu comigo Podia ter sido catastrófico, se não fosse o facto de eu ter acesso a uma boa cirurgia. | TED | ما حدث لي كان من الممكن أن يصبح كارثيا، لولا حقيقة أنني كنت قريبة جدا من العناية الجراحية الجيدة. |
Posso lembrar à minha irmã... de que seu irmão mais novo, não recebe mais ordens, nem Pode ser humilhado? | Open Subtitles | هل يمكننى أن أذكر أختى أن أخيها الأصغر لم يعد من الممكن أن يؤمر أو يسخر منه |
Agora, Podemos antes olhar para a situação económica do mundo? | TED | الآن هل من الممكن أن نرى الوضع الإقتصادي للعالم؟ |
Olha, não estou muito feliz com essa coisa de casamento "no papel", mas se não fizeres essa operação, Podes morrer. | Open Subtitles | لست مؤيدة لكل ذلك الشئ الزواج المزيف لكن إذا لم تخضعي لتلك العملية , من الممكن أن تموتي |
Perceber que as pequenas escolhas também podem ser difíceis, faz com que as grandes escolhas difíceis pareçam menos insolúveis. | TED | وبإدراك أن الخيارات الصغيرة من الممكن أن تكون صعبة أيضًا ربما يجعل الخيارات الكبيرة الصعبة أقل صعوبة. |
Por causa de Tunelamento Quântico, eu poderia desaparecer desta sala e reaparecer na sala ao lado, praticamente penetrando na parede. | TED | بسبب نفق الكم, من الممكن أن اختفي من هذه الغرفة و أظهر في الغرفة التالية, عمليا, مخترقا الجدار. |
Quer aconteça convosco ou com alguém que conheçam, registar e denunciar o que aconteceu Pode melhorar a forma como falamos destes problemas. | TED | سواء حدث ذلك لكم أو لأحد تعرفونه، فتسجيل ما حدث والإبلاغ عنه، من الممكن أن يطور طريقة تناولنا لهذه القضايا. |
Gostava de vos contar uma descoberta arrasadora que Pode mudar para sempre a maneira como vocês encaram essa luta. | TED | لذلك أودّ أن أشارككم بحقيقة صادمة جدًا التي من الممكن أن تغير نظرتكم للأبد عن هذا الكفاح. |
Pode ser o mesmo que a nossa própria vida. | Open Subtitles | ذلك من الممكن أن يكون كانقاذك لحياتك نفسها |
A rapariga Pode ter apanhado as distorções da fala. | Open Subtitles | من الممكن أن الفتاة ألتقطت منها الخلل الكلامي |
É possível que alguém estivesse a vigiar os seus telefonemas? | Open Subtitles | هل من الممكن أن يكون أحدٌ يتنصّت على مكالماته؟ |
Não É possível que eu ganhe por mérito próprio? | Open Subtitles | أليس من الممكن أن أربح هذه المنافسة لجدارتي؟ |
Marilla, veja o lado positivo. Eu Podia ter partido o pescoço. | Open Subtitles | ماريللا,انظري إلى الجانب المشرق كان من الممكن أن أكسر رقبتي. |
Isto Podia ter sido um acordo tão bom para nós. | Open Subtitles | كان من الممكن أن يكون هناك صفقة رائعة بيننا |
Posso ir preso cinco anos, saio, e o meu banco vai exactamente para a posição que eu gosto. | Open Subtitles | من الممكن أن أكون في السجن لخمس سنوات أخرج من السجن, مقعدي يرجع لوضعيّته التي أريدها |
Agora já deixámos a água e com esta pequena criatura — Podemos aumentar o volume um pouco? — Podemos experimentar comer, | TED | في هذه المرحلة، نترك الماء، ومع هذا المخلوق الصغير من الممكن أن أرفع الصوت قليلاً، والآن نحاول أن نأكل |
Achas que me Podes dar uma pista de quais são as canções? | Open Subtitles | هل من الممكن أن تعطيني تلميحا عما تدور عنة هذة الأغاني؟ |
As informações sobre a localização podem ser muito susceptíveis. | TED | معلومات الموقع من الممكن أن تكون حساسة جدًا. |
A campainha tocou, um toque que poderia ter salvo uma vida. | TED | رن جرس الباب، رنين كان من الممكن أن ينقذ حياة. |
Sabe que é possível... amar dois homens ao mesmo tempo? | Open Subtitles | من الممكن أن تحب المرأة رجلين فى نفس الوقت |
Podias ter arranjado um combate pelo título... há 2 anos atrás, | Open Subtitles | كان من الممكن أن تجعله يلعب مباراة اللقب منذ عامين |
talvez eu possa ser guiado por um empregado seu. | Open Subtitles | ربما من الممكن أن أخذ أحد الغلمان كدليل؟ |
Sabendo que o segredo dela podia ser revelado a qualquer altura. | Open Subtitles | وأن سرها الصغير من الممكن أن يُعلن في أية لحظة |
Espero que sim, meu amigo, que ela continue uma virgem quando me for entregue... de forma que ela possa ser correctamente sacrificada. | Open Subtitles | أنت الأفضل يا صديقى ولكن يجب أن تكون عذراء عندما تعود لى لذا هي من الممكن أن تصبح ضحية بسهولة |
O único homem conhecido que podia fazer isto, está preso. | Open Subtitles | الشخص الوحيد الذي من الممكن أن يفعل ذلك محتجزاً. |