"من النساء" - Traduction Arabe en Portugais

    • de mulheres
        
    • das mulheres
        
    • de mulher
        
    • as mulheres
        
    • mulheres que
        
    • mulheres e
        
    • mulheres de
        
    • mulheres por
        
    • muitas mulheres
        
    • do que as
        
    • mulheres do
        
    • mulheres com
        
    • mulheres usam
        
    • pelas mulheres
        
    • são mulheres
        
    Hoje, milhões de mulheres estão fazendo esse tipo de concessão ficando nos seus empregos sem salários iguais pelo mesmo trabalho. TED اليوم، تقوم الملايين من النساء بهذه التسوية، البقاء في الوظيفة دون تقاضي الراتب المتساوي في الموقع الوظيفي المماثل.
    Com uma viatura assim... deves arranjar um rabo cheio de mulheres. Open Subtitles اعتقد انه يجب ان تحصل . على العديد من النساء
    Descobri então porque é que recebo tanta inspiração das mulheres iranianas TED ثم اكتشفت لماذا لدي الكثير من الإلهام من النساء الإيرانيات.
    Morreu sozinha, como muitas das mulheres mais belas do mundo. Open Subtitles ماتت وحدها بشكل حزين مثل العديد من النساء الجميلات
    Lembras-te dos três tipos de mulher de que te falei? Open Subtitles تتذكرى الـ 3 أنواع من النساء التى أخبرتك عنهم؟
    Eu estou farta de as mulheres que conheço estarem doentes e cansadas. TED ‫لقد سئمت وتعبت من النساء اللاتي أعرفهن ‬ ‫ممن سئمن وتعبن.‬
    Por essa quantia eles esperam que milhões de mulheres, queiram ter relações com ele. Compreendes o que estou a dizer? Open Subtitles مقابل مبلغ كهذا فهم يتوقعوا الكثير من النساء سواء محتشمات أو لا ، هل فهمت ما أعني ؟
    Cada uma das guardas escolhia um determinado número de mulheres. Open Subtitles كل واحدة من الحراس تختار عدداً محدد من النساء
    Tanto o mutismo seletivo como a dificuldade em separar-se da mãe podem ter origem num medo patológico de mulheres. Open Subtitles تعلمون كلاكما الاخرس الانتقائي وعدم قدرة الانفصال عن والدته يمكن انه ناجم من خوف باثلوجي من النساء
    Dezenas de mulheres e crianças, saíram e entraram daquele edifício naquela manhã, mas o único objectivo dela, era a Karen. Open Subtitles العشرات من النساء و أطفالهن دخلوا و خرجوا من ذلك المبنى هذا الصباح لكن تركيزها الوحيد كان كارين
    - Acho difícil ser insultado por um homem que usa mais produto no cabelo que a maioria das mulheres. Open Subtitles أعلم أرى أنه من الصعب بأن أهان من قبل رجل يستعمل منتجات في شعره أكثر من النساء
    Duas das mulheres que ele usou, agora são prostitutas. Open Subtitles إثنتان من النساء اللواتي إستغلهن تعملان كمومستان الآن
    A Catarina revelou que muitas das mulheres aqui entretiveram esses homens antes de as suas crenças serem conhecidas. Open Subtitles كاثرين كشفت لنا أن كثيراً من النساء هنا رفهوا عن هؤلاء الرجال قبل أن تعرف معتقداتهم
    No lado das mulheres, temos o oposto. Vemos estas super-heroínas fora do normal. TED وعلى جانب الأنثى ، نجد العكس تماماً ، نجد أن لدينا بطلات من النساء بصورة مجنونة.
    Eu não sei que tipo de mulher que eu gosto. Open Subtitles كيف يمكنك أن تعرفين أي نوع من النساء يعجبني؟
    Que engatatão. Era uma boa amostra de mulher. E agora a Hannah. Open Subtitles لقد كانت جيدة و لكنها عبارة عن قطعة مصغرة من النساء
    Eu não a conheci, obviamente, mas parece o tipo de mulher que não iria querer que passasses o tempo todo triste. Open Subtitles لم أكن أعرفها, بوضوح، لكنها لاتبدو من هذا النوع من النساء الذيّ لا تُريد ان تقضيّ كل الوقت حزيناً.
    Bem, talvez tenha aprendido algo com as mulheres afinal. Open Subtitles حسناً, ربما, تعلمت شيئاً من النساء رغم ذلك
    80 % dos refugiados em todo o mundo são mulheres e crianças. TED 80 بالمائة من اللاجئين حول العالم هم من النساء و الأطفال.
    Estás sempre a dizer que devia sair com mulheres de mais classe. Open Subtitles أنت دائما تخبرني أن يجب أن تواعد صنف رفيع من النساء.
    Há imensas mulheres por aí. Mulheres fortes, lindas e inteligentes. Open Subtitles هناك الكثير من النساء بالخارج نساء قوية وجميلة وذكية
    E muitas mulheres não têm um apoio clínico suficientemente conhecedor. TED ولا يتوفر لدى الكثير من النساء دعم طبي خبير.
    Sabia que os homens... choram muito melhor do que as mulheres? Open Subtitles هل تعلم أن الرجال تبكي بشكل أكبر من النساء حتى؟
    Em 1986, mudei-me para o Ruanda, e trabalhei com um pequeno grupo de mulheres do Ruanda para iniciar o banco de microfinanciamento desse país. TED في عام 1986, إنتقلت إلى رواندا, وعمِلت مع مجموعة صغيرة جداً من النساء الروانديات لفتح مصرف للتمويلات الصغيرة
    muitas mulheres com o seu historial evitam ter filhos. Open Subtitles الكثير من النساء بتاريخك السابق تجلب أطفالهم بنفسهم
    Ele acha que muitas mulheres usam demasiada maquilhagem e que deveriam usar apenas o suficiente para acentuar aquilo que já têm. TED يعتقد أن العديد من النساء يضعن الكثير من مساحيق التجميل، في حين أنه يجب عليها فقط وضع القليل الكافي لإبراز جمالها.
    Isto é sobre os homens em todo o lado que têm sido abusados e sacaneados pelas mulheres. Open Subtitles بل وبجميع الرجال الذين تعرضوا للإساءة والسيطرة من النساء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus