Creio que sabemos as duas que não tenho problemas de costas. | Open Subtitles | اعتقد ان كلانا يعرف اني لا اعاني من مشاكل ظهر |
Que volta a aumentar, uma vez que não há indícios dele alguma vez ter tido problemas de visão. | Open Subtitles | و التي تتوسع بشكل أكبر حين لا يكون هناك برهان على أنه عانى من مشاكل بالرؤية |
Tenho estado a ter problemas com isto da hierarquia. | Open Subtitles | كنت اعاني من مشاكل بخصوص اعطاء الاوامر .كان. |
Ele tem alguns problemas de higiene... e também não fala muito. | Open Subtitles | يعاني من مشاكل في النظافة، وهو لا يتحدث كثيراً كذلك |
Se há um problema de abandono, não vai hesitar em matá-la. | Open Subtitles | ان كان يعاني من مشاكل هجران فلن يتردد بقتل إيما |
A humanidade livre dos problemas do coelhos para sempre. | Open Subtitles | الجنس البشري خال من مشاكل الأرانب إلي الأبد |
Acho que ela está com problemas em largar o passado. | Open Subtitles | أعتقد أنها كانت تعاني من مشاكل لعدم نسيان الماضي |
Eu acho que se pode dizer que ele tinha problemas de abandono. | Open Subtitles | على ما أظن قوله بأنه كان يعاني من مشاكل فراق المحبوب |
Disseste que a Marcy estava a ter problemas de dinheiro? | Open Subtitles | ولكن قلتي ان مارسي كان تعاني من مشاكل مالية |
E para o fim, estava com problemas de respiração. | Open Subtitles | وبنهاية المطاف كان يعاني من مشاكل حقيقة بالنفس |
É a origem de muitos dos problemas de África de onde emanam as lutas pelo poder político e se espalham pelos setores informal e tradicional, reclamando vidas inocentes. | TED | وهذا يمثل مصدر لكثير من مشاكل أفريقيا حيث يكون الصراع من أجل السلطة السياسية ثم يمتد إلى القطاع غير الرسمي والتقليدي ، على حساب الأبرياء. |
Tem tido problemas com vandalos ou intrusos? | Open Subtitles | هل عانيت من مشاكل من المخربين او المتعدين علي الاملاك؟ |
Por isso estás com problemas com os empregados. Não tem nada a ver com o George. | Open Subtitles | لهذا تعانين من مشاكل مع العاملين لديك، ليس بسبب جورج. |
Acho que algumas pessoas são capazes de ter problemas com isso. | Open Subtitles | اري عندما يعاني بعض الناس من مشاكل مع هذا |
Sim, tive alguns problemas na escola, mas eu não vegetava. | Open Subtitles | نعم، كنتُ أعاني من مشاكل بالمدرسة لكنّي لم أحيا حياة خاملة |
Tínhamos um problema fundamentalmente cultural. | TED | على أي حال، عانينا من مشاكل حضارية جوهرية |
Mas dará a possibilidade de criar caminhos para começarmos a trabalhar juntos e resolvermos muitos dos problemas da humanidade. | TED | بل هو فرصة، للبدء في العمل سوياً، لحل العديد من مشاكل الإنسانية. |
Disse que tinha dois filhos pequenos, um deles com problemas mentais. | Open Subtitles | قائلاً انه لديه طفلان صَغيران وأحدهم يعانى من مشاكل عقلية |
Foste arrebatado, sentiste ser o único que sabia que ela estava em apuros. | Open Subtitles | كنتَ منهكاً شعرتَ أنك كنتَ الوحيد الذي عرف كم كانت تعاني من مشاكل |
Olhe, não lhe posso garantir que seja seguro mas posso garantir-lhe que se não pararmos muito em breve, vamos ter dificuldade em respirar. | Open Subtitles | انظر، لا أضمن أن ذلك سيكون امناً ولكن أضمن لك أننا ان لم نتوقف قريباً جداً سنعاني من مشاكل في التنفس |
Vê se ele não foge, já temos problemas que cheguem. | Open Subtitles | أحرصي أنه لا يهرب لدينا ما يكفي من مشاكل |
Nunca tem problemas para se lembrar do PIN? | Open Subtitles | رباة , هل سبق لكِ وعانيتِ من مشاكل بتذكر رقم تعريفكِ الشخصي ؟ |
- Não tenho problemas suficientes? | Open Subtitles | تعال، يا رجل، ما عندي بما فيه الكفاية من مشاكل. |