"مهذب" - Traduction Arabe en Portugais

    • cavalheiro
        
    • educado
        
    • decente
        
    • educação
        
    • maneiras
        
    • simpático
        
    • rude
        
    • cortês
        
    • educada
        
    • gentil
        
    • subtil
        
    • educadamente
        
    • refinado
        
    O pai dela é Baptista Minola, cavalheiro afável e cortês. Open Subtitles والدها هو بابتيستا مينولا ، رجل مهذب ودمث الخلق الدمث.
    O Ottavio é um cavalheiro, como eu, que não nasci freira! Open Subtitles أوتافيو مهذب حقيقى مثلى أنا لم اولد راهبة
    O quarto dele é arrumado, e é muito educado. Open Subtitles ذلك لمجرد أن غرفته أنيقة، وأنه مهذب جداً.
    Sim, e era muito simpático e educado. Pedia desculpa sempre que tirava as botas. Open Subtitles نعم سيدى، وهو مهذب ومثقف أيضاً فهو يستأذن قبل أن ينتزع حذائه
    Acho que devias saber que o Avery foi muito decente. Open Subtitles أعتقد أن عليك أن تعرف أن أفيري كان مهذب جدا
    Por amor de deus, Helen, é boa educação estar um pouco atrasado. Open Subtitles بحق السماء , ان الوضع ليس بذلك السوء انه تاخير مهذب
    Enquanto oficial e como cavalheiro, está obrigado a dar-me uma hipótese mínima de vencer. Open Subtitles بصفتك ضابط و رجل مهذب انت ملزم باعطائى فرصة هامشية للفوز
    Claro que nunca me disse nada, é um perfeito cavalheiro, mas as raparigas reparam nestas coisas. Open Subtitles لم يقل أي شيء, انه سيد مهذب للغاية و لكن بإمكان الفتاة أن تحدس هذه الأمور
    Ao menos há um cavalheiro nesta mesa. Open Subtitles على الأقل فهناك سيد مهذب على هذه المائده
    Ele parecia ser um cavalheiro calmo e bem comportado. Oriental, claro. Open Subtitles لقد بدا أن سلوكه كان سلوك رجل مهذب حقاً و شرقي بالطبع
    O modo como se declarou poupou-me algum remorso que pudesse sentir ao recusá-lo, caso fosse mais educado. Open Subtitles فأعترافاتك بالكاد هى السبب ربما لوكنت منذ زمن تصرفت كرجل مهذب
    De dia sou um jornalista educado de um jornal da cidade. Open Subtitles في النهار، أكون مراسل مهذب لجريدة حضرية رئيسية.
    É educado para os necessitados e oprimidos, mas ignora os mais próximos dele. Open Subtitles بالتأكيد, إنه مهذب إتجاه المحتاجين و البائسين و لكنه يتجاهل الناس الأقرب إليه, والذين يهتموا به أكثر
    Sabes, realmente precisas de seres um pouco mais educado. Open Subtitles أتَعْرفُ، أنت حقاً يَجِبُ أَنْ تَكُونَ مهذب أكثر بعض الشيء
    Não devia estar a contar-te isto, mas pareces ser boa pessoa uma pessoa muito decente. Open Subtitles أنا أسف , لم يكن يجب أن أخبرك بكل هذا و لكنك تبدو كشخص صالح شخص مهذب
    Nunca, está bom para si?" o que temos é a síntaxe da boa educação e uma mensagem mal educada. TED ما تفهمه هو تركيب جملة بشكل مهذب ولكن الرسالة بشكل فظ.
    O modo como a Erin o descreveu... fala mansa, inglês correcto, boas maneiras. Open Subtitles الطريقه التى وصفته بها ايرين يتحدث بشكل مهذب,انجليزى مثالى سلوكيات جيده
    Rahul diga-me uma coisa E-mails, cartas, faxes eu mandei todos e você nunca os respondeu foi muito rude Open Subtitles راهول , فقط قل لي شيء واحدآ رسائل الكترونية , بريد , فاكسات ارسلت كل هذه ولم أستلم منك أي رد , غير مهذب
    Ele é um motorista cortês e cauteloso para um bandido. Open Subtitles في الحقيقة إنه سائق مهذب وحذر بالنسبة لشخص سئ
    Ele era um homem maravilhoso! Bondoso e gentil. Open Subtitles لقد كان رجلا رائعا بحق يا سيد بانيون لطيف و مهذب
    Acabámos de nos conhecer e já a falar de cama. Não é muito subtil. Open Subtitles لقد تقابلنا للتو وها أنت تتكلم عن السرير ؛أنت لست مهذب
    Ou podemos acenar educadamente para depois voltarmos ao que estávamos a fazer. Open Subtitles او قد نلوح بشكل مهذب كي نعود لما كنا نفعله
    O teu senhor, deve ser muito refinado. Open Subtitles يبدوا ان سيدك مهذب جدا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus