Em vez disso, ela tenta empenhar-se num diálogo muito importante sobre a sua cultura, nação e herança. | TED | بدلا من ذلك، أنها تحاول الدخول في حوار مهم جدا حول ثقافة أمتها و تراثها. |
É muito importante na aprendizagem e na modelagem do cérebro. | TED | و أمر مهم جدا في التعلم و صياغة الدماغ. |
Imaginem que estes dois terços dirigem excelentes organizações, com trabalho muito importante. | TED | تخيل أنّ الثّلثين يديران تلك المنظمات الممتازة، تقوم بعمل مهم جدا. |
Por que motivo é tão importante para ti assumir os teus actos? | Open Subtitles | لماذا هو مهم جدا بالنسبة لك للدفاع عن الإجراءات الخاصة بك؟ |
Avise-me quando forem quinze para as 6:00. É muito importante. | Open Subtitles | أخبرني عندما تكون السادسة إلا ربع هذا مهم جدا |
Tenho de voltar para a América. Sou um jornalista muito importante. | Open Subtitles | و لابد ان اعود الي امريكا انا صحفي مهم جدا |
Fui enviada pelo Conselho por uma razão muito importante. | Open Subtitles | لقد تم إرسالى بواسطة المجلس لسبب مهم جدا |
Achar essas peças de valor incalculável foi muito importante. | Open Subtitles | هذا الإكتشاف لتلك الأشياء هو شيء مهم جدا |
Já agora... tenho uma coisa muito importante para lhe dizer sobre ele. | Open Subtitles | مما يذكرني بأن هناك شيء ما مهم جدا علي إخبارك به |
No entanto, é muito importante que mantenhamos a nossa dignidade. | Open Subtitles | على أية حال، هو مهم جدا بأنّنا نبقي كراماتنا. |
É muito importante que nunca vacile e faça exatamente como disserem. | Open Subtitles | مهم جدا ألا ترتبك ، وتصنع تماما ما يطلبونه منك |
Diga-me que falava a sério... o que disse sobre a fundação ser muito importante para ser corrompida. | Open Subtitles | قل أنك تعني ما تقول ما قلته حول المنظمة مهم جدا من أن يتم تجاهله |
E uma das razões porque é tão importante -- então é muito importante ter computadores nos exames. | TED | واحد الاسباب ان هذا الامر مهم جدا .. اقصد استخدام الحواسيب في الامتحانات |
A resistência violenta e a resistência não-violenta têm uma coisa muito importante em comum, são ambas uma forma de teatro à procura de audiência para a sua causa. | TED | مقاومة عنيفة والمقاومة اللاعنفية شيء واحد مهم جدا مشترك ؛ وكلاهما نموذج للمسرح تسعى لحضور جمهور لقضيتهم. |
A arte torna-se uma parte muito importante da nossa identidade nacional. | TED | الفن اصبح جزء مهم جدا من هويتنا الوطنية. |
O impacto existencial, social e político que um artista tem no desenvolvimento da identidade cultural do seu país é muito importante. | TED | التأثير الوجودي والاجتماعي والسياسي الذي يملكه الفنان و دوره في تنمية الهوية الثقافية لأمته مهم جدا. |
Desculpa-me. Eu não sabia que isso era tão importante para ti. | Open Subtitles | أنا أسف.لم أكن أعلم أنه امري كان مهم جدا لكي |
Porque é que para ti é tão importante que vá para Georgetown? | Open Subtitles | لماذا هو مهم جدا ل لكم أن أذهب إلى جورج تاون؟ |
Há algo ou muito perigoso ou muito valioso aqui. | Open Subtitles | او احدهم مهم جدا هنا او خطير جدا |
Quanto a mim, penso que, privacidade e segurança são coisas muito importantes. | TED | لكن بالنسبة لي، أعتقد أن موضوع الأمن والخصوصية مهم جدا. |
Eu acho isso realmente importante. | Open Subtitles | ليجعلوا اصواتهم مسموعه واعتقد أن هذا مهم جدا |
Sim, tudo é importante. Tudo pode sair na prova específica. | Open Subtitles | .صحيح, إنه مهم جدا يمكن أن يكون كل الأختبار |
Isto é mesmo importante e preciso da tua ajuda. | Open Subtitles | إنه أمراً مهم جدا و أحتاج إلى مساعدتك |
No entanto, encontrei uma coisa muito interessante. | Open Subtitles | علي أي حال وجدت شيئاً أخر مهم جدا |
Sei que ela é tua amiga, mas, é um pormenor demasiado importante para deixar de lado. | Open Subtitles | أنا أعلم أنها صديقك، ولكن هذا أمر مهم جدا من التفصيل إلى ترك الخروج. |
Nessa altura, no sul seco de Madagáscar, soubemos que havia uma espécie extremamente importante para os aldeões: este polvo espantoso. | TED | مرة أخرى في الجنوب الجاف من مدغشقر، علمنا أن كائنًا مائيًا معينًا مهم جدا للقرويين: هو هذا الأخطبوط العجيب. |