E depois inventaram um monte de mentiras que só provaram que aqui existem muito mais polícias que cidadãos. | Open Subtitles | ومن ثم صنعوا هراء هراء يخدم مصلحة إظهار أن هنالك رجال شرطة أكثر من مواطنين هنا |
Eles eram cidadãos normais, nada lhes acontecia na vida. | Open Subtitles | كانا مواطنين عاديين ذات يوم ويعيشون حياةً طبيعية |
"Os cidadãos que estiverem preparados para acomodar um refugiado da RFA," | Open Subtitles | يرجى من المواطنون المستعدّون لاستقبال مواطنين منفيين من ألمانيا الغربية |
Até as 7:00 de hoje, eles eram cidadãos livres. | Open Subtitles | حتى السابعه من هذا المساء كانوا مواطنين احرار |
Não devia haver nenhuma testemunha para a tua discussão militar com civis, ou a dizeres que vamos negociar com terroristas, e comprometes cidadãos americanos. | Open Subtitles | لم يكن يجب أن يكون هناك أي شهود على نقاشك خيارات عسكرية مع مواطنين مدنيين، أو تلميحك إلى أننا مستعدين لمفاوضة إرهابيين، |
Passado o Rubicão, os romanos são cidadãos e não soldados. | Open Subtitles | بمجرد عبور نهر الروبيكون يصبح الرومان مواطنين لا جنود |
Presumo que o cônsul não conheça o paradeiro de muitos cidadãos. | Open Subtitles | . أعتقد أن هناك مواطنين كثيرون مكانهم مجهول بالنسبة للقنصل |
Amanhã seremos outra vez cidadãos do parque de diversões do mundo. | Open Subtitles | فغدا سنصبح مرة أخرى سوف نصبح مواطنين أرض لهو العالم. |
Se não são cidadãos americanos, não a posso ajudar. | Open Subtitles | أن لم يكونوا مواطنين أمريكيين, فلن يمكنني مساعدتك. |
O conflito iria durar três dias, e quando terminou, 22 panamianos e quatro cidadãos americanos haviam morrido. | Open Subtitles | الصراع إستمر لـ3 أسابيع وحينما إنتهى، إثنان وعشرون بنمي و 4 مواطنين أمريكيين أصبحوا موتى. |
As pessoas que querem estas tretas não são cidadãos modelo. | Open Subtitles | نوعية البشر الذين يريدون أشياء كهذه ليسوا مواطنين مثاليين. |
A função não terá qualquer significado sem cidadãos para atormentar. | Open Subtitles | لكنْ لن يكون للوظيفة معنى دون وجود مواطنين أعذّبهم |
Precisamos de nos reeducar para as coisas relevantes, precisamos de trabalhar fora das nossas zonas de conforto e precisamos de ser melhores cidadãos no nosso quintal. | TED | نحتاج أن نعيد تعليم أنفسنا حول الأشياء المهمة نحتاج أن نعمل أكثر خارج نطاق راحتنا, و نحتاج أن نكون مواطنين أفضل في مكاننا. |
porque as escolas são locais fundamentais para as crianças virem a ser cidadãos ativos e aprenderem as competências e os utensílios de que precisam para mudar o mundo. | TED | لأن المدارس أماكن مهمة للأطفال لكي يصبحوا مواطنين نشطين وتعلم المهارات والآليات التي يحتاجونها لتغيير العالم. |
Primeiro de tudo: temos que nos tornar consumidores e cidadãos mais exigentes. | TED | أولاً : يجب ان نصبح مواطنين و مستخدمين متطلبين |
Com os meus 11 000 kg verdes de legumes, estou a criar cidadãos ecológicos, miúdos empenhados. | TED | خضرواتي الخضراء التي تزن 25،000 باوند، أنا أنمي مواطنين عضويين، وطلاب مرتبطين. |
"Confiamos no povo". A democracia não podia funcionar sem os cidadãos a deliberar, a debater, a assumir responsabilidades públicas para os assuntos públicos. | TED | الديمقراطية لا يمكن أن تعمل دون مواطنين يتفاوضون ، يتناقشون و يضعون على عاتقهم مسئوليات من أجل الشؤون العامة |
Escolhiam-se muitas vezes os jurados entre os cidadãos comuns para decidirem sobre assuntos importantes diários. | TED | غالباً ما يتم إختيار مواطنين عاديون لهيئات المحلفين ليقرروا المسائل الحرجة لليوم |
Ou seja, torna-nos melhores cidadãos da comunidade biótica? | TED | التي هل تجعل منا مواطنين أفضل للمجتمع الحيوي؟ |
Vemos não só grupos ambientais preocupados com a alteração climática mas também grupos civis e religiosos, militares e empresários. | TED | نحن لا نرى مجموعة لحفظ البيئة مهتمة بتغيرات المناخ فحسب، ولكن نرى أيضاً مواطنين وطوائف دينية وعسكريين وشركات تجارية، |
É por isso que comecei por dizer: "Sejam otimistas naquilo que fazem, mas sejam um cidadão dinâmico. | TED | ولذلك أبدأ بقولي علينا أن نكون متفائلين فيما نفعل، وعلينا أن نكون مواطنين نشطين |
Em nome dos cidadãos de Los Angeles entrego-lhe a bandeira na nossa nação. | Open Subtitles | نيابة عن مواطنين لوس أنجلس أهدى إليك علم أمّتنا. |