"موجات" - Traduction Arabe en Portugais

    • ondas
        
    • onda
        
    • sinais
        
    • frequências
        
    • rádio
        
    • vagas
        
    • rádios
        
    • frequência
        
    Jansky acabou por fazer uma descoberta histórica, que os corpos celestiais transmitem ondas de rádio bem como ondas de luz. TED لقد إكتشف جانسكي إكتشافاً تاريخياً, وهو أن الأجسام السماوية يمكن أن تصدر موجات راديو فضلاً عن موجات الضوء.
    São ondas acústicas como os maremotos, mas sem fonte sísmica aparente. Open Subtitles انها موجات اصطدامية مثل تسونامى ولكنها لم تنتُج عن زلزال
    O vosso mundo foi danificado pelas ondas rádio de uma sonda? Open Subtitles تقول بأن عالمك دُمر بسبب موجات راديو صادرة من المسبار؟
    Senhor, a implosão produziu uma onda de choque de nível 12. Open Subtitles سيدي، الانفجار الداخلي أنتج موجات صدميّة تبلغ قدرتها 12 مستوى.
    - Uma onda de energia Van Cassadyne. Queima-te os miolos. Open Subtitles موجات من طاقة عالية التردد يمكنها أن تدمر المُخ
    sinais de ultrasom sibilam na superfície, envia-os de volta através de um escopo de imagem, pinta uma imagem do que está atrás de uma parede. Open Subtitles بإرسال موجات فوق سمعية إلى جسم ما .. فإنها تنعكس مرة أخرى وترسم لنا صورة عن الجسم الذي ارتطمت به خلف الجدران
    Adora atacar ondas grandes... e teve o primeiro lugar em Teahupoo, uma "barrelling" de esquerda no Taiti. Open Subtitles لقد اعتلت موجات كبيرة وحصلت على المرتبة الأولى في تيهوبو وانطلاقة اخرى أعسر في تاهيتي
    Basicamente, se olhares para aqui, a superfície está coberta com microfilamentos, que interpretam as ondas UV geradas pelo que está à sua volta. Open Subtitles الآن ، ببساطة لو ألقيتِ نظرة هنا ستجدي أن سطحها مغطى بألياف دقيقة والتي تترجم موجات اليو في في البيئة المحيطة
    ondas gravitacionais. Verifiquei os registos do sensor da nave. Open Subtitles موجات الجاذبية قمت بالتحقق من أجهزة الإستشعار للسفينة
    Arco Voltaico, usa as tuas ondas! Atinge aquelas armas! Open Subtitles اركلايت, استخدمي موجات الصدمة خاصتكِ و استهدفي اسلحتهم
    Nas ondas do Pacífico A sul da Cidade Imperial Open Subtitles على موجات المحيط الهادي، جنوباً من مدينة الإمبراطور،
    Quando se aproximam, ondas de excitação se espalham pela aglomeração. Open Subtitles بإقترابهن ، فإن موجات من البهجة تموج عبر الحشد.
    Assim como o ar transporta ondas sonoras, eles acreditavam que havia um meio transportando as ondas de luz. Open Subtitles تماما كما يحمل الهواء الموجات الصوتية، يعتقدون انه لا بد من وجود وسيلة تحمل موجات الضوء.
    Essa tese deu origem a uma nova onda de pesquisa científica investigando as vantagens do alimento cozido sobre o cru. Open Subtitles هذه النظريه اثارت موجات كبيره من الابحاث العلميه الجديده تتحرى الفرق بين قيمة الغذائيه للطعام المطبوخ مقارنه بالني
    E o que veem aqui são estas células a brilharem no escuro sob luz em certos comprimentos de onda. TED وما ترونه هنا هو هذه الخلايا وهي تتوهج في الظلام تحت أطوال موجات ضوئية محددة.
    As ondas de rádio têm um comprimento de onda longo, enquanto os raios X têm um comprimento de onda curto, TED موجات الراديو لها موجات طويلة، بينما موجات اكس هي موجات قصيرة.
    O gelo absorve comprimentos de onda de luz maiores e mais vermelhos e reflete uma luz mais curta e azul. TED فالجليد يمتص موجات الضوء الأكثر طولًا وحمرةً بينما يعكس موجات الضوء الأكثر زرقة وقصرًا.
    Quando se aproximam uns dos outros, emitem uns sinais. Open Subtitles حينما يقتربون من بعضهم البعض فيقومون بارسال موجات اتصال بسيطة
    Este pequeno dispositivo interfere com as frequências dos telemóveis. Open Subtitles هذا الجهاز الصغير هنا يشوش على موجات الهاتف
    Tipicamente, a mortalidade nos vírus da gripe manifesta-se em vagas. Open Subtitles الطبيعي أن ضحايا فيروسات الانفلونزا يكونوا على هيئة موجات.
    E mais, apanhamos bocados pelos rádios da polícia, nós também... Open Subtitles بالإضافة إلى أننا نلتقط بعض المعلومات الشاردة من موجات راديو الشرطة
    O que Watson ouvia, de facto, eram emissões de rádio de baixa frequência causadas pela natureza. TED في الحقيقة, كان واتسون يستمع إلى موجات راديو قليلة التردد سببتها الطبيعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus