"مورد" - Traduction Arabe en Portugais

    • fornecedor
        
    • recurso
        
    • recursos
        
    • fonte
        
    • Mord
        
    • fornecedores
        
    • fornecimento
        
    Mas o nosso fornecedor tem de ter um olhar genuíno. Open Subtitles لكن مورد المخدرات يجب ان يبدوا حقيقى غير زائف
    Arranja outro fornecedor. Se não as conseguirmos arranjar, quem poderá? Open Subtitles استعمل مورد آخر اذا لم نستطع تدبر هذا الامر من يستطيع؟
    Ora bem, ele anda à procura de um novo fornecedor. Open Subtitles أيا كان , فهم يبحثون عن مورد جديد لقطع الغيار
    Essas comunidades perceberam que dependiam de um recurso comum finito. TED أدركت هذه المجتمعات بأنهم يعتمدون على مورد مشترك محدود.
    Mas quando se tem acesso à vastidão do espaço, compreende-se que só há um recurso pelo qual vale a pena lutar... e até matar: Open Subtitles ولكن عندما يكون لديك القدرة على الوصول إلى اتساع الفضاء ستدركين أن هناك فقط مورد واحد يستحق القتال عليه حتى القتل لأجله
    É essencialmente um dos sexos; um dos recursos do planeta, as mulheres. TED ذاك بالاساس هو النوع الذي هو بالأساس مورد الكوكب، الذي هو المراة.
    Dizem que no templo há uma fonte, uma espécie de poço, com uma grande concentração de chi. Open Subtitles في المعبد يتدالون بأن هناك مورد بئر من نوع ما بقدر مكثف من الطاقة الروحية
    Se confessar e denunciar o fornecedor, consegue um acordo. Open Subtitles الاعتراف وتسليم مورد المخدرات سيمنحك صفقة
    Que, por acaso, lidera um programa ultra secreto para o maior fornecedor militar. Open Subtitles وأيضاً يدير برنامج غاية في السريّة لأكبر مورد للجيش.
    Desde o atual embargo, ele está comprando armas com um novo fornecedor. Open Subtitles منذ حظر الأسحله و هو يبحث عن مورد أسلحه جديد
    Aguardo um orçamento de um fornecedor de madeira, mas esta caminhada vai demorar três horas. Open Subtitles أنا في انتظار عرض أسعار من مورد الأخشاب لكننا على ارتفاع شاهق , لدا سأفقد إشارة الهاتف
    Aguardo um orçamento de um fornecedor de madeira, mas esta caminhada dura três horas. Open Subtitles أنا في انتظار عرض أسعار من مورد الأخشاب لكننا على ارتفاع شاهق , لدا سأفقد إشارة الهاتف
    Isto significa que o Reino Unido está ao mesmo nível, se é que não ultrapassou já, os Estados Unidos como maior fornecedor de equipamento militar para os sauditas. Open Subtitles الصفقة تعني أيضاً اقتراب بريطانيا إن لم تتفوق على الولايات المتحدة كأكبر مورد للسلاح إلى السعودية
    É um projeto por ano. A juventude passa a ser o nosso maior ativo o maior recurso inexplorado ao imaginar um novo futuro. TED انه مشروع لكل سنة. و يجعل الشباب أكبر ممول و أكبر مورد غير مستغل في تصور مستقبل جديد.
    Mas tal como qualquer recurso natural, se não o protegermos, se não o preservarmos e valorizarmos, vai-nos fugir e desaparecer. TED ولكن مثل أي مورد طبيعي، إذا لم نحميه ونحافظ عليه ونقدره، سوف يضيع من بين أيدينا.
    Estamos a desperdiçar o recurso mais valioso que temos neste continente: o valioso recurso da imaginação. TED نحن نبدد أكثر الموارد قيمة على هذه القارة, وهو مورد الخيال القيم.
    É maravilhoso encontrar um chefe dum estado e dizer-lhe: "Qual é o seu recurso natural mais precioso?" TED من المدهش أنك حينما تلتقي برئيس دولة، وتقول، "ما هو أثمن مورد طبيعي بالنسبة لك؟"
    assim que desligue o telefone eu vou usar todos os recursos disponíveis para descobrir com quem estou a falar e quando o fizer, será o meu prazer sincero o silenciar. Open Subtitles حالما أعلّق الهاتف أنا سأستعمل كلّ مورد متاح إلى إكتشف الذي أتكلّم معه ومتى أنا أعمل،
    Estamos a criar um plano de resgate, e vamos precisar de todos os recursos. Open Subtitles إننا نُعدّ خُطة إنقاذ، وسنحتاج كلّ مورد تحت تصرّفنا.
    O vento é a segunda maior fonte renovável a seguir à solar: 3600 terawatts, mais do que suficiente para fornecer a humanidade 200 vezes. TED : الرياح هي ثاني أكبر مورد متجدد بعد الشمس نحو 3600 تيراواط,أي اكثر 200 مرة مما تستحقه البشريّ
    Apresentai-o ao Mord. Open Subtitles عرفوه على (مورد)
    Todos os fornecedores com quem trabalharam, todos os traficantes. Open Subtitles مع كل مورد تعاملت معة, كل تعاملاتك الخارجية,
    Tudo desde a conta de água até ao fornecimento de sementes foi pago em dinheiro. Open Subtitles كلّ شئ بدءاً من فاتورة المياه إلى مورد البذور تمّ دفعه نقداً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus