Não está em posição de negociar, por isso, como vai ser? | Open Subtitles | لستِ في موضع قوي للتفاوض . . ما هو قراركِ |
Estou numa posição de proteger os interesses do Procurador Assistente neste caso. | Open Subtitles | أنا في موضع حماية مصالح مساعد النائب العام في هذه القضيّة |
Você acha que estamos em posição na CIA para matar um fantasma? | Open Subtitles | هل تظننا فعلاً فى موضع يمكننا من النيل من شبح بالإستخبارات |
A única solução foi convencer a NSA que os invasores podiam ser-lhes úteis durante anos, até aprenderam de mais para serem confiáveis. | Open Subtitles | الحل الوحيد هو إقناع وكالة الامن القومى أن المخترقين من الممكن أن يكونو مفيدين لهم لسنوات قليلة قبل أن يتعلمو المزيد كى يصبحو موضع ثقة |
Preciso que pegues nela e faças uma massagem no local. | Open Subtitles | أود أن تحمليه والآن أود أن تدليكِ موضع النتوء |
E agora estamos metidos numa situação chata, não é? | Open Subtitles | وضعنا أنفسنا في موضع إختلاف هنا، أليس كذلك؟ |
O melhor é arranjar um bom lugar junto à janela panorâmica. | Open Subtitles | أفضل نشاط أن تجلس في موضع مناسب أمام نافذة التحديق. |
Temos de o colocar mais perto da superfície, sob a pele. | Open Subtitles | للسطح أقرب موضع في نضعه لأن نحتاج لنبدأ الجلد, تحت |
É preciso coragem para assumir uma posição sabendo que pode morrer. | Open Subtitles | يتطلب شجاعة لتقف في موضع تعرف أن عليك علامة ميت |
Estás a colocar-me numa posição difícil perante os outros rapazes. | Open Subtitles | أنت تجعلني في موضع صعب للغايه مع بقيه الرفاق |
Sinceramente, não estão em posição de absorverem o risco. | Open Subtitles | و بصراحة ليسوا في موضع .من يستطيع المُخاطرة |
Coloquei outro de vocês numa posição de poder. Tu falaste bem deles. | Open Subtitles | أضع شخصًا آخر من قومكم في موضع سلطة وأنت تزكّين عليه. |
Foi então que fui à cozinha, agarrei numa faquinha de cozinha e pus-me em posição no "hall" da entrada. | TED | عندها اتجهت إلى المطبخ وتناولت سكين تقشير، واتخذت موضع استعداد داخل مدخل البيت. |
Mas acho que o facto de estar envolvida na criação disto, me coloca a mim e aos meus colegas numa posição de responsabilidade. | TED | ولكنني أعتقد أن المسؤولية عن ظهور مثل هذه التقنية يضعني وزملائي في موضع المسؤولية. |
usando um cronómetro, meçam o tempo que leva o pedaço de cortiça a ir da sua posição mais elevada para a sua posição mais baixa e a voltar para cima outra vez. | TED | باستخدام ساعة توقيت، يمكنك قياس الوقت الذي تستغرقه قطعة الفلين لتتحرك من أعلى موضع لها إلى أدناه ثم صعودا مجددا. |
É estranho pensar nisso, mas é essa a posição média de toda a nossa massa. | TED | قد يبدو هذا غريباً، ولكن هذا متوسط موضع جميع كتلتك. |
Precisamos de saber a posição exacta onde elas estavam antes de serem atingidas. | Open Subtitles | -تحتاج معرفة موضع الضحايا قبل إصابتهم |
Chega de negros a serem atacados! | Open Subtitles | لا مزيد من الزنوج في موضع الهجوم! |
Esses pedaços integrados do ADN viral são introduzidos num local chamado CRISPR. | TED | يتم إدخال هذه الأجزاء الصغيرة المتحدة من الحمض النووي المصاب في موضع يسمى كريسبر. |
Tenho a certeza que, em breve, vamos estar numa situação em que todo este poder irá parecer banal. | TED | وأنا متأكد أنه خلال وقت قريب، سنصبح في موضع حيث يمكننا جعل هذه القدرة الحسابية من أيسر الأمور. |
Porquê? Porque qualquer movimento do supercondutor mudará o lugar dos fluxões, mudará a configuração deles. | TED | لماذا؟ لأن أيّ حركةٍ من الموصل الفائق سيؤدي لتغيير موضع تلك الخطوط، مؤدياً لتغيير شكلها أيضاً. |
Contudo, algumas semanas depois, foram buscá-lo e levaram-no para a prisão onde foi sujeito a um exame médico, que incluiu uma vistoria completa ao corpo sob o olhar dos restantes na sua cela. | TED | وبعد مرور اسبوعين، تم القبض عليه واودع السجن حيث كان موضع فحص طبي، يتضمن فحص شامل لجسمه والجميع يشاهد في الزنزانة. |
Bom, considerando que ele nunca quis ser o meu pai, isso deveria tirar seus ditames parentais da questão, certo? | Open Subtitles | حسناً، باعتبار أنه لم يرد أن يكون والدي قط، فهذا يضع أوامر كوالدي في موضع تساؤل، صحيح؟ |
É alvo de um projecto privado conduzido pela Dra. Sandra Fleming. | Open Subtitles | انه موضع دراسة تابع لكبار ممولي "المشروع بقيادة الدكتور"ساندرو فلمينغ |