Cortaram-nos o caminho. Sabem das cavernas. Temos de ir Por aqui. | Open Subtitles | قطعوا علينا الطريق يعرفون بأمر الكهف، علينا الذهاب مِنْ هنا |
Certo. Esta senhora precisa de encontrar alojamento. - Por aqui. | Open Subtitles | حسناً، تريد هذه السيّدة البحث عن مأوى، مِنْ هنا |
Na sua forma natural, a morte seria muito mais lenta e muito mais dolorosa. Sugiro irmos Por aqui. | Open Subtitles | سيكون الموت أبطأ و أشدّ ألماً أقترح الذهاب مِنْ هنا |
Assumo a partir daqui. - Tens a posição da Ranger? | Open Subtitles | سأتولّى القيادة مِنْ هنا هل حدّدت موقع المركبة الجوّالة؟ |
-Por favor, pai, sopra. -Não. Sabe que não tem jeito eu fazer isso daqui. | Open Subtitles | هيّا أبي، أطفئها - لا، محال عمليّاً أنْ أقوم بهذا مِنْ هنا - |
Vamos. Por aqui. Temos de avisar os outros. | Open Subtitles | هيّا بنا، مِنْ هنا علينا تحذير الآخرين |
É Por aqui. | Open Subtitles | مِنْ هنا تماماً. |
Pronto, é Por aqui. | Open Subtitles | حسناً، مِنْ هنا. |
Achava que tinha vindo Por aqui! | Open Subtitles | ظننت أنّها ذهبت مِنْ هنا |
Venham. A casa do Valete é Por aqui. Saberão pelo cheiro. | Open Subtitles | هيّا بنا، منزل (نيف) مِنْ هنا ستعرفانه مِنْ رائحته |
Por aqui. | Open Subtitles | فلنذهب مِنْ هنا |
Anda, Por aqui! | Open Subtitles | هيّا بنا مِنْ هنا |
- Vamos, venham! - Por aqui! | Open Subtitles | هيّا بنا، تحرّكوا مِنْ هنا |
Por aqui, papá. | Open Subtitles | مِنْ هنا يا أبي |
Isto é impossível. Passámos Por aqui ontem. | Open Subtitles | {\pos(190,230)}مستحيل، فقد عبرنا بالسيّارة مِنْ هنا البارحة... |
Por aqui. | Open Subtitles | مِنْ هنا |
Por aqui. | Open Subtitles | مِنْ هنا. |
Por aqui. | Open Subtitles | مِنْ هنا. |
A partir daqui, evitem conversas desnecessárias. | Open Subtitles | مِنْ هنا على خارج لا محادثات غير ضروريةَ |
Suba as escadas a partir daqui.O seu quarto é em frente. Continue. | Open Subtitles | إصعدْ مِنْ هنا الغرفه على اليمين إستمرّْ |