Estamos a estudar uma franja da vida surpreendentemente curta, e Esperamos que esses números salvem a vida de todos nós. | TED | نحن نتعامل مع جزء ضئيل جدًا من الحياة، و نأمل أن ذلك الجزء سيساعدنا على إنقاذ حياة الجميع. |
Só Esperamos que esse homem fique preso durante muito tempo. | Open Subtitles | فقط نأمل أن ذلك الرجل يختفي لوقت طويل جداً |
Esperemos que isto funcione e que o alemão apareça. | Open Subtitles | دعونا نأمل أن يعمل هذا ويظهر الرجل الألماني |
Esperávamos que o Arcebisbo pronunciasse a oração fúnebre, porém vemos agora que quem o faz é o Núncio Apostólico. | Open Subtitles | كنا نأمل أن يقوم رئيس الكنيسة بإلقاء خطبة الجنازة، ولكننا نرى اﻵن أنها أسندت إلى المُلحق الديني |
Espero que torne todos mais ricos, torne o jogo mais importante e que eu dê mais tempo aos comentadores do críquete. | TED | نأمل أن تجعل الجميع أغنى، ونأمل أن تجعل اللعبة أكبر ونأمل أنها ستعطي معلقي الكريكيت فترة أطول في الصناعة |
Tudo que podemos fazer é esperar que quando ele chegar lá alguns neurónios apagados despertem e um instinto distante apareça. | Open Subtitles | أعتقد أننا نأمل أن يتخلص من بعض الأعراض النفسية الخاصة بالحشرات |
Mas, esta noite, Esperamos que todas essas tristezas desapareçam. | Open Subtitles | لكن الليلة، نأمل أن كل تلك المقاساة ستنجلي |
Esperamos que voltem a visitar-nos da próxima vez que passarem por cá. | Open Subtitles | نحن نأمل أن تزورنا مرة أخرى عندما تمر من اتجاهنا مجددا |
Estamos na fase de protótipo, mas isto é como Esperamos que venha a ser. | TED | لا زلنا في مرحلة أولية من التطوير، لكن هذا ما نأمل أن نخلص إليه. |
LY: Claro que Esperamos que ocorra dentro de 10 anos. | TED | ل.ي: بالتأكيد نأمل أن يحدث ذلك في غضون عقد واحد. |
Esperamos que estas dicas sejam úteis para quando vos pedirem ajuda para pôr a mesa ou se sentarem num jantar elegante. | TED | نأمل أن تكون هذه النصائح مفيدة في المرة القادمة التي يطلب منك فيها المساعدة في تهيئة الطاولة أو الجلوس في وجبة فاخرة. |
Bom, Esperemos que da próxima vez ele construa um cofre melhor. | Open Subtitles | حسناً، دعنا نأمل أن يبني قبواً أفضل في المرة القادمة |
Esperemos que o Sam tenha mais alguma informação para nós. | Open Subtitles | نأمل أن سام لديه المزيد من المعلومات من أجلنا |
Como sabemos pela nossa investigação, isso fará com que os elefantes fujam e se afastem e Esperemos que se lembrem de não voltar a esta área de risco. | TED | وكما نعرف من خلال أبحاثنا، هذا ما يسبب هرب الفيلة بعيداً. ونحن نأمل أن يتذكر عدم الرجوع إلى هذه المنطقة الخطيرة |
Esperávamos que alguém como o General pudesse confirmar as nossas hipóteses. | Open Subtitles | إننا نأمل أن لا يؤيدك فى فرضيتك هذه أى شخص |
Esperávamos que nos dissesse por que seguia esta miúda há algumas semanas. | Open Subtitles | كنا نأمل أن تخبرنا لماذا انت تتبع هذه البنت قبل اسبوعين |
Espero que possamos voltar todos às nossas rotinas diárias. | Open Subtitles | و نأمل أن نعود جميعاً إلى حياتنا اليومية |
- Espero que consigamos resgatá-los. | Open Subtitles | نأمل أن يصل إليهم فريق القوات الخاصة. نأمل؟ |
Só podemos esperar que a sua mulher seja digna da confiança que lhe dá, Capitão | Open Subtitles | كل ما نستطيع فعله هو أن نأمل أن زوجتك تستحق الثقة الغير محدودة التى وضعتها بها |
É música, tem espírito. Com sorte está livre para almoçar. | Open Subtitles | إنها موسيقية, انها جميلة نأمل أن تكون فارغة للغداء |
Ao que me parece, é a clássica adoração do diabo, mas temos esperança que haja outra explicação. | Open Subtitles | إنها حالة عبادة شيطانية تقليدية بقدر ما رأيته، ولكننا نأمل أن يكون لديكما تفسير آخر. |
oxalá se lembre da câmara, antes de ir à casa de banho. | Open Subtitles | دعونا نأمل أن يتذكّر أنّه يرتدي كاميرا قبل أن يذهب ويتبوّل. |
Queremos a sua ajuda para encontrar um amigo. | Open Subtitles | كنا نأمل أن تستطيع مساعدتنا بالعثور على صديق |
espera que um governo estrangeiro vá lançar acusações baseadas numa investigação forense alargada feita pela lei Americana noutro continente? | Open Subtitles | نأمل أن حكومة أجنبية قد توجه التهم مبنية على دلائل معقدة قامة بها قوات حفظ النظام الأمريكية بشكل دقيق ؟ |
Tomara que encontremos alguns Judeus nos esgotos. | Open Subtitles | دعونا نأمل أن نجد بعض اليهود في المجاري. |
(Risos) Tínhamos a esperança de encontrar uma formação, como um bolbo, onde se pousasse com facilidade. | TED | وكنا نأمل أن نجد شيئًا مسطحًا نسبيًا، بحيث يمكننا الهبوط عليه بسهولة. |
Espera-se que saibamos mais depois de fazermos outros testes. | Open Subtitles | نأمل أن نعرف بعد إجراء المزيد من الفحوصات |
Então a nossa infeção será menos grave, segundo esperamos. | TED | لذلك نأمل أن تكون إصابتكم بالفيروس أقل خطورة. |