"ناعم" - Traduction Arabe en Portugais

    • suave
        
    • macia
        
    • mole
        
    • Macio
        
    • macias
        
    • liso
        
    • lisa
        
    • seda
        
    • moles
        
    • brando
        
    • suaves
        
    • delicado
        
    É suave como as coxas de uma finalista, mas menos arriscado. Open Subtitles ناعم كساقى ملكه رقص بس ليس على درجه من الخطوره
    Estás a pô-la suave como seda? A emoldurar-lhe o rosto? Open Subtitles انت تجعل الشعر ناعم و حريرى, انت تشكل وجهها؟
    Acariciar uma pele suave e sentir um formigueiro singular, essa eletricidade... Open Subtitles معانقة فراء ناعم وكثيف سماع تلك الطقطقة المحددة، تلك الكهرباء
    Não terem ninguém para vos aconchegar à noite, não terem uma tromba macia para vos acariciar. Open Subtitles لا أحد يغطيكم بالليالى لا صندوق مداعبة ناعم دافئ
    Há muitos anos que não dormia numa cama macia. Open Subtitles مرت سنوات عديدة منذ نمت على سرير ناعم
    Ficaste mole por caçares bêbados pelas vielas? Open Subtitles صيد السكارى في الممرات الضيقه , جعلك ناعم ؟
    É uma estatueta negra, como sabe, suave e brilhante... duma ave, um gavião ou falcão, cerca deste tamanho. Open Subtitles انه تمثال اسود كما علمت, أملس و ناعم,و على شكل طائر, صقر, بهذا الأرتفاع,
    Mostre-nos a sua pele, suave como a de um bebé, sem uma mancha. Open Subtitles أرنا كيف أن جلدك ناعم كجلد الطفل الرضيع، لا يمكن تشويهه
    Este lugar é bonito, suave, fácil demais para mim. Open Subtitles هذا المكان لطيف جدا, ناعم جدا, سهل جدا
    "Querida, lê isto e ouve o meu coração falar de um amor suave e imortal. Open Subtitles عزيزتي ، اقرأي كلماتي واسمعي قلبي الذي يتحدث بحب ناعم ولا يموت
    É bom que sejas tão suave quanto pensas ser. Open Subtitles من الافضل ان تَتمنّى بأنّك ناعم كما تَعتقدُ ، فيرون.
    É como dar banho a um bebé, Nick, num movimento contínuo e suave. Open Subtitles مثل إستحمام طفل رضيع ناعم ودائماً بحركة هادئة
    Havia algo suave e frio, mas tapava algo duro. Open Subtitles هناك شيء ناعم و بارد لكنه يغطي شيئا قاسيا
    Ela já está enorme. Tem a cara tão macia como um rabo de bebé. Open Subtitles لقد كبرت بالفعل وأصبح وجهها ناعم كمؤخرتها.
    Adoro o toque da tua pele. Tão macia, como veludo. Open Subtitles أَحبُّ ملمس جلدِكَ ناعم جدا مثل القطيفةِ
    É que úItimamente não tenho dormido muito pois enquanto a minha cama é macia a do meu cliente não o é. Open Subtitles أني لم انل القسط الكافي من النوم مؤخرا سريري ناعم لكن موكلي لا
    A pedra é mole como a cera; os tribunos, duros como a pedra. Open Subtitles إذ أن الحجر ناعم كالشمع أما قلوب النوّاب فأقسى من الحجارة
    Mas também não é bom que esteja muito mole, pois ficamos sem saber há quanto tempo está fora do frigorífico. Open Subtitles نعم، بالرغم من أنّك لا تُردْه ناعم جداً، ' سبب ثمّ أنت لا تَعْرفُ مُنْذُ مَتَى هو كَانَ خارج.
    Em breve todo o mundo será Macio como seda. Open Subtitles قريباً كل الناس شعرهم سيصبح حريرى و ناعم
    As crinas do rabo de um cavalo são muito fortes e macias. produzem um som encantador. Open Subtitles لانه قوي , ذيل الحصان قوي وكذلك ناعم وهذا مناسب لأنه عندما تضع القوس على الأوتار
    Este tinha um perfeito cabelo liso e bochechas redondinhas. TED هذا الطفل كان ناعم الشعر وممتلئ الخدّين.
    Era uma pedra muito lisa, como a pedra de um rio sagrado? Open Subtitles هَلْ الحَجر ناعم جداً كصخرةٍ مِنْ نهر مُقدّس
    Um ponto de pressão, tecidos moles, uma doença, um antídoto para a grandeza. Open Subtitles نقطة ضغط ، قماش ناعم ، مرض ترياق إلى العظمة
    É brando com ela desde o início. Open Subtitles - لن يحدث ذلك لقد كنت ناعم معها منذ البدء
    Para fritar ovos, adoramos-os suaves, macios e com bom cheiro. Open Subtitles البيض المقلى يجب أن يكون ناعم و خفيف و رائحتة جيدة
    Ao abrir as raparigas, descobrimos um delicado prolongamento de uma substância do fígado na faixa de ligação. Open Subtitles خلال تنفيذ الجراحة لهاتين الفتاتين إكتشفنا إمداد ناعم من مواد الكبد في النطاق المُوصل بينهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus