Quando nós queremos alguma informação, nós procuramos num livro ou no Google em vez de procurar alguma pessoa idosa a quem perguntar. | TED | عندما نريد الحصول على معلومة ما، نبحث عنها في كتاب أو نستخدم غوغل بدلا من البحث عن شخص يكبرنا لنسأله. |
Em vez de olhar para as razões exteriores, devemos procurar ver as razões cá dentro: Quem é que eu vou ser? | TED | بدلًا من البحث عن أسباب هناك في الخارج، يجب علينا أن نبحث عن الأسباب هنا: ماذا أريد أن أكون؟ |
Estamos à procura de notícias e histórias que possam ser ainda importantes daqui a 50 ou 100 ou 10.000 anos. | TED | ونحن الآن نبحث عن الآخبار التي سوف تكون مهمةً فعلاً بعد 50 , 100, 10000 عاماً من اليوم |
A busca é fantástica se soubermos do que andamos à procura. | TED | والبحث رائع ومجد إذا كنا نعرف ما الذي نبحث عنه. |
O pensamento crítico pode dar-nos as ferramentas para navegar num oceano de informações e encontrar aquilo que procuramos. | TED | يمكن أن يعطينا التفكير النقدي الأدوات للتدقيق في بحر من المعلومات والحصول على ما نبحث عنه. |
Nós vamos procurar a Janice, você vai procurar o médico. | Open Subtitles | حسنا. نذهب نبحث عن جانيس، انت تذهب تأتي بالطبيب. |
Ou a levamos connosco, ou vamos procurar o canhão sozinhos. | Open Subtitles | إما أن نأخذها معنا أو نبحث عن المدفع بأنفسنا |
Vamos procurar a árvore de cachorros quentes que plantei. | Open Subtitles | دعنا نبحث عن شجرة النقانق التي زرعتها أنا |
Certo. Vamos metê-Ios no carro e procurar uma quinta de porcos. | Open Subtitles | الان دعنا نضعهم في السيارةِ، و نبحث عن مزرعة خنازير |
Então estamos à procura da bola de bilhar, é isso? | Open Subtitles | إذاً نحن ما زلنا نبحث عن كرة لعبتك،أليس كذلك؟ |
Acho que estamos à procura de sarilhos por estarmos aqui. | Open Subtitles | أعتقد أننا نبحث عن المتاعب بالتواجد هنا بهذا الشكل |
- Ainda não sei do que estamos à procura. | Open Subtitles | مولدر، ما زلت لست متأكّد بإنّنا نبحث عنهم. |
Bem, isto não nos pode parar. Temos ainda que a encontrar. | Open Subtitles | حسناً ، هذا لايمكنه إيقافنا ، يجب أن نبحث عنها |
Estamos a ver fotografias de pessoas baixas. É uma loucura. | Open Subtitles | نخن نبحث عن صورٍ لأناسٍ قصار القامة هذا جنون |
O que queremos perguntar? O que estamos a querer descobrir? | TED | ماهو الشيء الذي نبحث عنه ؟ .. ماهو التساؤل الذي سنطرحه ؟ |
Procuramos um velho amigo nosso, um compadre chamado Alfredo Garcia. | Open Subtitles | نبحث عن صديق قديم لنا رجل يدعى ألفريدو غارسيا |
Para encontrar o bug, temos de verificar os logs, rever o código e achar o erro do programador. | Open Subtitles | لإيجاد العُطل ، يجب أن نبحث في سجلات المستخدم و نراجع البرمجة حتى نجد خطأ المبرمج |
Estamos a investigar grupos de milícias em toda a costa. | Open Subtitles | نحن نبحث في مجموعات الميليشيات علي طول خط الساحل |
Se tivéssemos arranjado empregos decentes quando chegámos, em vez de termos ido atrás do Ma, não estaríamos nesta situação. | Open Subtitles | بدل أن نبحث لنا عن أعمال حال وصولنا ذهبنا للبحث عن دراجون. وما كنّا نصل لمثل هذه النهاية. |
E se for necessário, seguiremos procurando os sete anos. | Open Subtitles | ولو تطلب الأمر, سنظل نبحث طوال السبع سنوات |
Pensava que procurávamos uma maneira de sair, não de entrar. | Open Subtitles | إعتقدت بأنّنا كنّا نبحث عن طريق للخروج، وليس الدخول |
Também buscamos a outro homem. Com uma marca negra na cara. | Open Subtitles | نبحث عن رجل آخر ايضا ذو علامة سوداء على وجهه |
Sempre procurámos o elemento do crime na sociedade, porque não procurá-lo na natureza do homem? | Open Subtitles | هو عندما يكون النظام مهماً جدا لقد كنا نبحث دوماً عن عنصر الجريمة في المجتمع. ولكن لماذا لا نبحث في طبيعة الانسان؟ |