a majestade do povo dos Estados Unidos não poderia ser comprometida por uma imagem titular de singularidade, isto é, não queriam parecer nenhuns anormais! | TED | فإن عظمة شعب الولايات المتحدة لا يمكن تجسيدها بظهور شخص واحد، أي أننا لا نريد أن نبدو وكأننا مجموعة من غريبي الأطوار. |
Faz parecer que temos acesso a informações privilegiadas, e ganhamos estatuto por partilhar esse tipo de informações. | TED | فبدورها تجعلنا نبدو وكأننا على دراية بالأسرار الداخلية، ونكتسب مكانتنا بنشر هذا النوع من المعلومات. |
parecemos um bando de idiotas. Eu nunca esperei isso de ti! | Open Subtitles | أننا نبدو كحفنة من الحمقى لم أتوقع منك ذلك أبداً. |
parecemos uma pequena família naquela grandiosa e sombria casa. | Open Subtitles | نبدو عائلة صغيرة في ذلك المنزل الكبير الموحش. |
Vá lá, pára de fazer cenas. Vão pensar que somos maricas. | Open Subtitles | هيا قم, وكف عن تزييف الأمر فأنتَ تجعُلنا نبدو كالضعفاء. |
Vamos tentar não fazer pior figura da que já estamos a fazer. | Open Subtitles | فلا تجعلونا نبدو أسوأ مما نحن عليه سجلوا كل شيء .. |
Acho que não devíamos fazer isto. parece uma coisa de lésbicas. | Open Subtitles | لااعتقد باننا يجب ان نفعل هذا هذا يجعلنا نبدو منحرفات. |
Vejam as coisas desta forma: Agora temos de parecer grandes jogadores. | Open Subtitles | انظروا إلى هذا بتمعن يجب أن نبدو لاعبين رئيسيين الآن |
Podemos não parecer grande coisa, mas, entre os três, temos cinco pernas, quatro olhos e dois pares e meio de pulmões funcionais. | Open Subtitles | فكما ترين، نحن قد نبدو عاديين ولكن بين ثلاثتنا يوجد 5 أقدام، و4 عيون وزوجان ونصف من الرئآت التي تعمل |
Comparados com um rato, podemos parecer especiais, sim, mas isso não é uma comparação justa de se fazer, dado que sabemos que não somos roedores. | TED | بالمقارنة مع الجرذ، قد نبدو مميزين، نعم، لكن إنها ليست مقارنة عادلة، باعتبار أننا لسنا قوارض. |
"Não será só uma questão de ego, querermos parecer sólidos, "grandes e importantes, | TED | أليست بقضية غرور أننا نريد أن نبدو أقوياء كبارا و مهمين؟ |
Então aqui estão as consequências que são realmente intrigantes: nem sempre somos o que parecemos ser, o que me leva ao meu próximo ponto. | TED | إذًا هذه هي العواقب المثيرة للاهتمام حقيقةً لسنا دائمًا بالشكل الذي نبدو عليه وهذا يفضي بي إلى النقطة التالية. |
Este atrito, sentimo-nos e parecemos mais velhos? | TED | مع هذا الاستنزاف، نبدو و نحس أننا أكبر في السن، |
É importante. parecemos todos iguais, mas não somos. | Open Subtitles | نحن ربما نبدو كلنا متشابهين نحن لسنا كلنا متشابهين |
Mas agora parece que mal somos parte da banda de Brian Wilson! | Open Subtitles | والآن نبدو مجزأين جداً واصبحنا كأننا جزء من فرقة بريان ويلسون |
estamos a fugir do estudo da Bíblia como um casal de adoradores do Diabo. | Open Subtitles | نحن نَهْربُ مِنْ دراسة التوراةِ لا احب ان نبدو مثل شيطانان. |
estamos em ondas diferentes agora. | Open Subtitles | أحياناً نبدو مختلفان فأنا لا أحب فضولة الزائد |
Ao invés de parecermos rijos, temos que ser rijos. | Open Subtitles | عوضاً أن نبدو أقوياء علينا أن نصبح أقوياء |
Agora que nos entendemos, como todos nós soamos? | Open Subtitles | أو حقل تخاطري؟ والآن ما دمنا نفهم الجميع فكيف نبدو لبعضنا؟ |
Apenas o fazemos com mais estilo. | Open Subtitles | ونموت مثل بقيتكم نحن فقط نبدو ظرفاء ونحن نفعل ذلك |
Parecemos-lhe a vigilância do bairro? | Open Subtitles | هل نبدو مراقبين للحي في أعينكم؟ |
Tenho de admitir que temos bom aspecto, certo? Certo? | Open Subtitles | لا بد أن يعترف أننا نبدو رائعان جدًا، أليس كذلك؟ |
É que, por fora, eu e a Robin parecíamos estar muito bem. | Open Subtitles | أترون .. من مظهرنا الخارجي أنا وربن كنا نبدو كـ .. نحن جيدون |