Achamos necessário queimar a frota egípcia. | Open Subtitles | وجدنا إنه من الضرورى أن نحرق الأسطول المصرى |
E acho que também devemos queimar estes padres contaminados. | Open Subtitles | وأعتقد نحن يجب أنْ نحرق أولئك الرهبان الملوثون, أيضاً |
Temos de queimar estes resíduos tóxicos, poluir o ar e lixar a camada de ozono! | Open Subtitles | يجب أن نحرق تلك النفايات السامة ونلوث الجو ونخرم الأوزون |
Começa aqui, enquanto queimamos este refúgio do mal até ao chão. | Open Subtitles | يبدأ هنا بينما نحرق هذه الجنة من الشر الذي عليه |
Hoje, queimamos combustíveis fósseis porque são fáceis de encontrar e porque podemos. | TED | حالياً نحن نحرق الوقود الأحفوري لأنه من السهل العثور عليه، ولأننا نستطيع ذلك. |
Vamos lá, Pookie, Vamos incendiar este filho da puta! | Open Subtitles | هيا يا بوكي دعنا نحرق هذا المكان اللعين |
Dar graxa significa fazer frases curtas e deitar fogo a coisas? | Open Subtitles | هي، بقولك أن نحتال عليهم، تعني بأن نبصق بجزئيات الكلمات و أن نحرق الأشياء ؟ |
É melhor queimarmos o caixão, assim não há hipótese de contaminação. | Open Subtitles | نحرق التابوت بشكل أفضل لذا ليس هناك فرصة تلوّث |
Segundo este panfleto, se quisermos perder um quilo por dia, temos de queimar o dobro das calorias que comemos. | Open Subtitles | حسن، وفقا لفقرة إنزال الوزن إذا أردنا أن ننقص رطل واحد يوميا، علينا أن نحرق ضعف كمية الحريرات التي نأكلها |
A mão está a incomodar-me. Temos de queimar isto. | Open Subtitles | لا يدى هى التى تضايقنى علينا أن نحرق هذه |
Ouçam, temos de queimar aquele antrax antes que eles o usem. | Open Subtitles | يبدو ,أننا يجب أن نحرق هذه الجمرة الخبيثة قبل أن يستخدموها |
Carrega o camião e vamos queimar isto tudo. | Open Subtitles | ضعوها في الشاحنة وهيا نحرق هذا المكان ونسويه بالأرض |
Mas se obtivermos aquilo que queremos, para quê queimar o edifício? | Open Subtitles | ولكن إذا كنا قد حصلنا على ما نريد فلماذا نحرق المبنى؟ |
Dane-se a agulha. Vamos queimar todo o palheiro, entende o que quero dizer? | Open Subtitles | ها بنا نحرق تلك الجثث هلى تعرف ما هى عواقب ما تقول؟ |
Vamos queimar os objectos, os fantasmas, e sair daqui, está bem? | Open Subtitles | دعنا فقط نحرق الأدوات و نحرق الأطياف و نخرج من هنا, اتفقنا ؟ |
À Segunda, queimamos Miller; à Terça, Tolstoi; à Quarta, Walt Whitman; | Open Subtitles | يوم الاثنين, نحرق ميلر, والثلاثاء تولستوي؛ الأربعاء, والت ويتمان؛ |
"Queimamo-los até ficar cinza e depois queimamos a cinza." | Open Subtitles | نحن نشعلها حتى تتحول إلى أشلاء ثم نحرق الأشلاء حتى تتحول إلى رماد |
queimamos os livros, vamos ao cemitério, encontramos um morto esperto... e fumamos-lhe o esqueleto. | Open Subtitles | أقول بأننا نحرق الكتب و إذهب إلى تلك المقبرة . ونبحث عن شخص ميت وندخن هيكله العظمي |
Rock and roll. Não. Quando eu acabar, teremos literalmente de incendiar este sítio. | Open Subtitles | لا عندما انتهي من الغناء هنا يجب ان نحرق هذا المكان حقاً |
Escutem, estou mesmo contente por vocês estarem felizes, mas podiamos tentar não incendiar a casa? | Open Subtitles | لذا, أستمعُ, أنا حقاً مسرورة لسعادتكم يا رفاق, ولكن ربما يمكننا أن نحاول أن لا نحرق البيت ؟ |
Diga-nos onde está o lama falante e nós deitamos fogo à casa. | Open Subtitles | حسناً ، يكفيني من هذا أخبرينا أين اللاما الناطقه وسوف نحرق منزلك حتى الأرض |
Espero que diga para queimarmos as calças. Dão comigo em doido. | Open Subtitles | أتمنّى أن يقول لنا أن نحرق سراويلنا هذه الأشياء تقودني إلى الجنون |
Quando perdemos, queimamos-te os sapatos. | Open Subtitles | عندما نخسر، نحرق حذاءك، |
Queimaremos este lugar e levaremos os golfinhos. | Open Subtitles | دعنا نحرق هذا المكان ونقتل هذين الدولفينين |
Enfim, se nos derem isso tudo... então talvez não incendiemos... a vossa cidade. | Open Subtitles | بأي حال، إذا أعطيتونا كُل هذا، ربما لا نحرق بلدتكم تماماً. |
Provavelmente queimarei estas páginas... assim como Queimaremos os livros, móveis e assoalhos... para manter o fogão aceso. | Open Subtitles | يبدو يبدو اننا نحرق تلك الكتب لجعل العاصفة مستمرة |
Nós podemos queimá-lo juntas e rezar pelo seu perdão. | Open Subtitles | يمكن ان نحرق معاً, استميحك.. |