"نحن جميعا" - Traduction Arabe en Portugais

    • Estamos todos
        
    • Somos todos
        
    • Todos nós
        
    • Vamos todos
        
    • Todos somos
        
    • Temos todos
        
    • Todos temos
        
    • Todos estamos
        
    • - Todos
        
    • Todos nos
        
    • Estamos todas
        
    Estamos todos unidos no nosso desejo de o consolar. Open Subtitles نحن جميعا مجتمعون رغبة في جعلك تحظى بالطمأنينة.
    Estamos todos à espera de grandes coisas de ti. Open Subtitles سررت بلقاءك نحن جميعا نتوقع أشياء عظيمة منك
    Já o meu velhote dizia... Estamos todos a caminho da Disneylândia, apenas vamos por caminhos diferentes para lá chegar. Open Subtitles كما يؤمن العواجيز حسنا نحن جميعا في طريقنا الى ديسني لاند فقط نتخذ طرقا مختلفه لنصل هناك
    Portanto, desde os anos 40, temos vindo a dizer que não há diferenças, que Somos todos idênticos. TED فمنذ الأربعينيات، ونحن نقول أنه لا توجد فروق نحن جميعا متطابقون.
    O que quer dizer que, no que toca à perceção, Somos todos como este sapo. TED حسنًا؟ ما يعني أنه عندما يتعلق الأمر بالإدراك، نحن جميعا مثل هذا الضفدع.
    Isto é, Todos nós sabemos sobre as três dimensões do espaço. TED هذا هو ، نحن جميعا نعلم عن الابعاد الثلاثة للفضاء
    Ouça, não sei exactamente o que se está a passar, mas saiba que Estamos todos a pensar em si. Open Subtitles أنظري . أنا لا أعرف بالتحديد ما الذي يجري ولكن أعرف تماما أننا نحن جميعا نفكير فيكِ
    Sim, Estamos todos a par do modo que ocorre, Cel. Darcy. Open Subtitles اجل نحن جميعا نعرف كيف تحصل الامور ايها العقيد دارسى
    Sob a superfície, Estamos todos interligados pelas nossas raízes e partilhamos nutrientes uns com os outros. TED تحت السطح، نحن جميعا مرتبطون بجذورنا يغذي بعضنا الآخر.
    Quero testar esta pergunta em que Estamos todos interessados: "A extinção tem que existir sempre?" TED ترغب في اختبار هذا السؤال نحن جميعا مهتمون بأن: الانقراض يجب أن يكون إلى الأبد؟
    Finalmente, vocês podem dizer: "Atenção, Estamos todos a ver o comboio, "portanto não foi nenhum de nós que construiu o comboio". TED وأخيرا قد تعترضون أنظروا نحن جميعا نرى القطار أي لا أحد منا سينشئ القطار
    Então, o que é que a vossa carta significa? Tenho que vos dizer, Estamos todos numa festa, e os dirigentes políticos são as pinhatas. TED اذا، ماذا تعني رسالتك؟ عليّ أن أقول لك، نحن جميعا في حفلة، والرسميون السيايون هم الديكورات.
    Ou Somos todos perdedores ou podemos ser todos vencedores. TED نحن جميعا إما أن نكون خاسرين أو يمكننا أن نكون رابحين جميعا.
    Somos todos ladrões. Open Subtitles نحن جميعا لصوص ، و لكن الغير أمناء منا فقط ينكرون ذلك
    Bem pessoal, Somos todos amigos, não ? Open Subtitles حسنا ايها الرجال نحن جميعا اصدقاء هنا . حسنا ؟
    No que diz respeito ao amor, Somos todos ignorantes. Open Subtitles عندما يتعلق الأمر بالحب نحن جميعا نكون في الظلام
    Olha... Todos nós aceitamos o meu papá por quem ele é. Open Subtitles اسمعي ، نحن جميعا نتقبل والدي على ما هو عليه
    E sejamos sinceros, Todos nós vivemos rio abaixo numa era de aquecimento global e alterações climáticas. TED ودعونا نواجه الأمر، نحن جميعا نعيش في اتجاه مجرى النهر وفي عصر من الاحترار العالمي والمناخ تغير.
    Todos nós vemos um cubo porque cada um de nós constrói o cubo que vê. TED نحن جميعا نرى مكعبا لأننا وكل واحد فينا ينشئ المكعب الذي يراه
    Quando o fizer, Vamos todos presos, a começar por ti. Open Subtitles عندما يفعل، نحن جميعا ذاهبون إلى السجن بدءا بك
    Está bem, sabes, Todos somos comidos por lorpas à vez, por aqui. Open Subtitles حسنا ، نحن جميعا نتبادل الأدوار في من يصبح الأحمق هنا
    Temos todos uma grande expetativa relativamente ao que vai descobrir. FÓRUM DA FÍSICA DO INSTITUTO DE ASPEN Open Subtitles نحن جميعا في انتظار كبير لما قد تعثر عليه
    Nós Todos temos paixão para contribuir com nossos países. Open Subtitles نحن جميعا شغوفين بكل المساهمات التي نقدمها لبلادنا
    Todos estamos nisto pelas mesmas razões, Agente Gibbs. Open Subtitles نحن جميعا فى هذا من أجل نفس السبب,عميل جيبز
    - Todos temos habilidades. Open Subtitles نحن جميعا لدينا مجموعة من المهارات الخاصة
    Todos nos ajudamos uns aos outros a ser fortes. Open Subtitles نحن جميعا نساعد بعضنا البعض كي نظل أقوياء
    Esse não é o meu nome, mas eu e ela somos a mesma e Estamos todas juntas! Open Subtitles هذا ليس إسمى و لكنها أنا و أنا هنا و نحن جميعا معا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus