"نخاف" - Traduction Arabe en Portugais

    • medo
        
    • temer
        
    • tememos
        
    • pânico
        
    • receio
        
    • assustados
        
    • recear
        
    • temermos
        
    • intimidados
        
    • temido
        
    • nos assustamos
        
    • receamos
        
    Pelo contrário, nós acreditamos nestas histórias porque estamos inclinados a acreditar nelas, e estamos inclinados a acreditar nelas porque temos muito medo da morte. TED بالرغم من ذلك نحن نؤمن بهذه القصص لأننا متحيزين لكي نؤمن بها, نحن أيضًا متحيزين كي نؤمن بها لأننا نخاف الموت بشدة.
    Não pode quebrar os selos, se tiver medo de água. Open Subtitles لا يمكننا الذهاب خلال البحر إذا كنا نخاف المياه
    O fantasma que te acompanha, só demonstra o que acontece quando temos medo de viver neste mundo. Open Subtitles الشبح الذي يطاردك هو فقط دليل على ما يحدث عندما نخاف من مغادرة هذا العالم
    Ela quis mostrar a todos de que não há nada a temer. Open Subtitles أرادت فقط أن نوضح للجميع أن لا يوجد شيء نخاف من.
    Podemos negar o que quisermos, todos tememos as mulheres. Open Subtitles أنه رعب كل رجل. ربما ننكر هذا, لكننا نخاف من المرأة.
    Ao invés, esta noite recordamos que não faz mal ter medo. Open Subtitles بدلاً من ذلك، الليلة نتذكّر أنه لا بأس أن نخاف.
    A maioria de nós nunca viveu uma situação tão assustadora quanto esta em que os marinheiros se encontravam, mas todos sabemos o que é sentir medo. TED إذًا، معظما لم يمرّ بتجربةً مماثلة ومخيفةٍ إلى هذا الحدّ الذي وجد هؤلاء البحّارة أنفسهم فيه ولكننا جميعًا نعلم ماذا يعني أن نخاف
    E são exagerados, em especial as coisas de que temos medo. TED والمبالغ فيهم، وخاصة الاشياء التي نخاف منها.
    Nós temos medo que os doentes descubram quem somos e em que consiste a medicina. TED نحن نخاف أن يعلم المرضى من نحن وماذا يعني الطب والعلاج.
    Temos medo do sofrimento, temos medo da dor, temos medo da morte. TED نحن نخاف من المعاناة، ونخاف من الألم.، ونخاف من الموت.
    Não devemos ter medo de investigar as leis da física sozinhos com as ferramentas ao nosso redor, porque todos nós temos acesso a elas. TED يجب أن لا نخاف من أن نبحث في العالم المادي لأجل أنفسنا بالأدوات التي حولنا، لأنها متاحة لنا جميعاً.
    Podemos ter uma ideia louca, mas temos medo de a partilhar com outras pessoas. TED فقد يكون لدينا فكرة جامحة لكننا نخاف من أن نشاركها مع أي شخص آخر.
    Não é que não tenhamos medo das consequências ou dos sacrifícios que temos que fazer ao dizer a verdade aos poderosos. TED نخاف من العواقب، والتضحيات التي علينا القيام بها عندما نقول الحق أمام القوة.
    Recordam-nos que podemos mudar o mundo se desafiarmos o impossível e nos recusarmos a temer o fracasso. TED وهم يذكرونا بأن بإمكاننا تغيير العالم إن قمنا بتحدي المستحيل وإن أبينا أن نخاف من الإخفاق.
    A boa notícia é que não precisamos temer mais as represálias da máfia. Open Subtitles الخبر السار أننا ما عدنا بحاجة لأن نخاف انتقام العصابات الآثمة
    Não vês que não temos razão para o temer? Open Subtitles لا ترى، ليس هناك سبب يجعلنا نخاف منه؟
    Nunca vivemos o mesmo dia duas vezes, nunca tememos saltar da cama todas as manhãs. Open Subtitles نحن لا نعيش اليوم مرتين أبداً و لا نخاف أبداً من الإستيقاظ في الصباح
    Sim, mesmo que andemos sobre o vale da sombra da morte, nós não tememos nada. Open Subtitles مع ذلك نمشي من خلال الوادي ظلّ الموت، ولا نخاف من شيء.
    Estamos na Arábia Saudita, mas não entrem em pânico nem culpem a mãe. Open Subtitles نحن قد نكون في السعودية ولكن هذا لا يعني ان نخاف او نلوم امكم
    "A única coisa que temos de recear é o próprio receio!" Open Subtitles الأمر الوحيد الذي علينا أن نخاف منه هو الخوف نفسه
    Sabe, estamos mais assustados consigo do que com um grupo de linchadores. Open Subtitles أتعلم؟ نخاف منك أكثر من خوفنا من همجية الناس
    O pai costuma dizer para nunca temermos os pesadelos. Open Subtitles يقول أبي أنّه يجب ألّا نخاف مِن الكوابيس
    E quando tentarem assustar-nos, para sacrificarmos os nossos direitos humanos elementares, não seremos intimidados, não desistiremos. Open Subtitles عندما يريدون تخويفنا للتضحية حقوق الإنسان لدينا، - - نحن لن نخاف. ونحن لن نستسلم لليأس.
    O nosso amigo, não é para ser temido. Open Subtitles صديقنا لا يجب أن نخاف منه
    Todos nos assustamos. Fizeste bem em fugir. Open Subtitles لا بأس، جميعنا نخاف وقد فعلتِ الصواب بالهرب
    Mas às vezes, o que nos aproxima são as coisas que todos receamos. Open Subtitles لكن ببعض الأحيان، ما يجمعنا هي الأشياء التي نخاف منها جميعا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus