"نريد منك" - Traduction Arabe en Portugais

    • Queremos
        
    • Precisamos que
        
    • Gostaríamos que
        
    Nós não iremos lhe torturar porque Queremos que nos diga algo; Open Subtitles نحن لن نقوم بتعذيبك لأننا نريد منك أن تخبرنا شيئاً
    Queremos a sua ajuda para comandar esta coisa a distância. Open Subtitles نريد منك المساعدة على ادارة هذا الشيء من مسافة
    Queremos que entrem, e saiam de lá em três horas. Open Subtitles نريد منك الدخول والخروج من هناك في ثلاث ساعات.
    Precisamos que pague a fiança. É de 10 mil dólares cada um. Open Subtitles حسنا , نريد منك ان تدفع لنا الكفالة انها 10000 دولار
    Precisamos que fique aqui em frente do logo TED. TED نريد منك أن تقف مباشرة أمام علامة تيد.
    Também, se possível, Gostaríamos que convencesse o Scott a internar-se num hospital para receber tratamento, às nossas custas. Open Subtitles أيضاً, إن كان ذلك ممكناً نريد منك أن تقنع سكوت ليدخل إلى مشفى ليقوم بعلاج نفسه
    Coronel, Gostaríamos que levasse isto consigo. É uma oferta. Open Subtitles كولونيل نريد منك ان تأخذ هذا معك انها هدية
    Tu não és um fardo, e Queremos que voltes a morar connosco. Open Subtitles أنت ليس عبئا، ونحن نريد منك أن تأتي العودة والبقاء معنا.
    "Queremos que contem uma história, "mas Queremos contar só a nossa história". TED نريد منك أن تحكي قصة ولكننا نريد أن نحكي قصتنا فقط"
    Queremos que venha à esquadra prestar declarações. Open Subtitles مس ترامل نريد منك أن تذهبى معنا إلى القسم للإجابه على بعض الأسئله
    Pensa nisto, Ted, primeiro que tudo, não há nada de homossexual no que Queremos que faças. Open Subtitles الأمر هو ، تيد أولى لايوجد هناك أية شذوذ جنسي في الذي نريد منك فعله
    Conhecemos a tua reputação. - Só Queremos que te vás. Open Subtitles نحن على علم بسمعتك فى الارجاء نريد منك ان ترحلى حالا
    Ao olharmos para eles, Queremos que nos digas o que estamos a pensar. Open Subtitles بينما ننظر إليها, نريد منك أن تخبرنا بم نفكّر.
    - Não, Nicolas... Não Queremos que fiques lá fora ao frio, Queremos Napoléan? Open Subtitles نيكولا، ونحن لا نريد منك الانتظار في البرد، هل نحن نابليون؟
    Ei, Harvey, aqui. Precisamos que te inscrevas. Open Subtitles مهلاً هارفي, تعال هنا نريد منك التسجيل معنا
    Sra. Clayton, Precisamos que assine algumas coisas lá em baixo. Open Subtitles سيدة كلايتون , نريد منك ان توقعي بعض الاوراق بالاسفل هناك
    Sr. Tibideaux, Precisamos que nos responda a algumas perguntas sobre uns distúrbios em que esteve envolvido, em 1998. Open Subtitles سيد تيبيدو, نريد منك ان تجيب عن بعض اسئلة عن اضطراب كنت جزءا منه في عام 1998
    Precisamos que nos dê permissão para abri-lo. Open Subtitles نريد منك أن تمنحينا الإذن لفتحه. لذا إذا تفضلتِ ووقعتِ..
    Gostaríamos que desse uma conferência de imprensa. Open Subtitles نريد منك أن تقيم مؤتمراً صحفياً
    O agente Harris explicou que há algo que Gostaríamos que ouvisse. Open Subtitles أنا متأكد أن العميل هاريس شرح لك... أن هناك شيء نريد منك سماعه
    Gostaríamos que fosses explicador da nossa filha. Open Subtitles نريد منك أن تقوم بتدريس ابنتنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus