"نزال" - Traduction Arabe en Portugais

    • ainda
        
    • continuamos
        
    • luta
        
    • combate
        
    • duelo
        
    • lutas
        
    • combates
        
    Mas ainda assim estamos dependentes de matérias primas naturais. TED لكننا لا نزال معتمدين على الطبيعة والمواد الخام.
    A imagem recordou-me as pinturas das cavernas e fez-me pensar em como ainda somos primitivos, sob tantos aspetos. TED الصورة ذكرتني بالرسم على الكهوف، ورددت صدى كم نحن ما نزال بدائيون في بالعديد من الطرق.
    Claramente, você ainda tem problemas com as peculiaridades da língua inglesa. Open Subtitles واضح أننا لا نزال نواجه مشاكل مع خصوصيات اللغة الإنكليزية
    continuamos sem certezas de que se vá lembrar de alguma coisa. Open Subtitles نحن لا نزال غير متأكدين ما إذا كان سيتذكر شيئا.
    O local vai parecer um hospício, especialmente que fica a milhas da luta do Rubio ao mesmo tempo. Open Subtitles المكان سيكون مزدحما للغاية خاصة انه على بعد ميلين من نزال روبيو في نفس الوقت تماما
    Estou a perguntar se um padre pode derrotar um grande gato num combate mortal nalguma espécie de polígono. Open Subtitles أنا أسأل إذا كان يستطيع راهب أن يضرب هرا في نزال حتى الموت في حلبة مضلعة
    ainda estávamos um pouco atrás, portanto tivemos de acelerar. Open Subtitles كنا لا نزال متخلّفين عنه وكان علينا الإسراع
    ainda estamos a investigar dicas, mas até agora é só merda. Open Subtitles لا نزال نراجع بعض المعلومات، ولكنّها محض هراء حتّى الآن
    ainda estamos a tentar localizar as outras 3 ogivas restantes, Senhor. Open Subtitles ما نزال نحاول تحديد موقع الثلاث رؤوس الحربية يا سيّدي
    Nós ainda estamos trazendo arroz de fora da cidade. Open Subtitles لا نزال ننقل الأرز للداخل من خارج المدينة
    - Sim, posso ser parvo mas ainda estamos vivos, não estamos? Open Subtitles أجل، ربما أكون أحمقاً، لكننا ما نزال أحياء، أليس كذلك؟
    Eu tenho câmaras nos bosques da ala oeste mas ainda estamos vulneráveis na ala sul e de ataques aéreos. Open Subtitles نصبت كاميرات من الغابة إلى الجهة الغربية لكن ما نزال في موقف ضعيف جنوباً إن هوجمنا جواً
    Então, continuamos a procurar o cavalo do qual a Bryn caiu? Open Subtitles اذن لا نزال نبحث عن الحصان الذي سقطت منه براين
    continuamos à espera dos ecrãs táteis para a sede. Open Subtitles ما نزال ننتظر شاشات اللمس مِن المقرّ الرئيس.
    Mesmo que as lutas diárias da nossa vida por vezes pareçam igualmente repetitivas e absurdas, continuamos a dar-lhes significado e valor adotando-as como nossas. TED وحتى لو بدت الصراعات اليومية في حياتنا متكررة وساخرة بنفس القدر أحيانًا، فإننا وبتقبلها، لا نزال نولها أهمية وقيمة.
    Ganhou o direito de ir ver a luta de boxe. Open Subtitles الرجل قد استحق الحق للذهاب الى نزال ملاكمة واحد
    Verifiquei a tal vencedora da luta de Cães, como sugeriste. Open Subtitles لقد بحثت في أمر نزال الكلاب، والفائزة في ذلك
    Também não és nenhum lutador. Tu não aguentavas uma ronda numa luta a sério.. Open Subtitles وأنت لست مقاتلا أيضا أنت لن تصمد لجولة واحدة فى نزال حقيقى
    Destruidor, um tanque blindado, cuja utilização em combate foi declarada crime de guerra, contra Bender, o Transexual, que usa um tutu cor-de-rosa. Open Subtitles .. إلى نزال البطولة الرائع .. المدمر , دبابة مدرعة آلية هو مفيد جداً في المعارك الحربية لقد كان مجرم حرب
    Eu pratico karate desde os cinco anos e nunca fui derrotado por ninguém num combate. Open Subtitles أنا امارس الكاراتيه منذ أن كنت في الخامسه ولم يسبق أن هزمني أحد في نزال من قبل
    Se vos vou enfrentar em duelo, fazei-me a cortesia de revelar a vossa identidade. Open Subtitles إذا كنت سأواجهك في نزال فعلي سبيل الأحترام أظهر هويتك
    Sim, lutas com apostas, meu. Não somos como aquele tipo. Open Subtitles أجل، أموال نزال حقيقي يارجل نحن لسنا بهذا التخلف.
    30 lutadores, dão cinco combates de dois por hora, durante um período de três horas. Open Subtitles ثلاثين مقاتل تقابل خمسة جولات يتلاكم شخصين كل ساعة من نزال مدته ثلاث ساعات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus