| Mas a proposta aqui é usar este mecanismo de defesa para proteger os rios, para não precisarmos de os reabilitar. | TED | لكن الاقتراح هنا هو أن نستعمل هذه الآلية الدفاعية لكي نحمي أنهارنا إذن كي لا نضطر لإعادة تأهيلها. |
| Não. O Professor Xantos ensinou-nos a não usar violência. | Open Subtitles | لا البروفيسور اكسانتوس علّمنا أنْ لا نستعمل العنف |
| Juntos, nós podemos aprender a usar esse poder, se tentarmos. | Open Subtitles | معاً،يمكن أن نتعلم أن نستعمل تلك القوة إذا حاولنا |
| Desde que as da contabilidade se mudaram, só nós usamos isto. | Open Subtitles | منذ انتقال مهووسي المحاسبة، فنحن الوحيدتان اللتان نستعمل هذا الحمّام. |
| Bem, nós realmente nunca usamos este quarto de qualquer modo. | Open Subtitles | نحن أبدا لم نستعمل هذه الغرفة على أية حال |
| Porque nós usamos todas as partes do búfalo nesta casa. | Open Subtitles | لاننا نستعمل كل جزء من الجاموس هنا في المنزل |
| - Não vamos usar uma porta. - Vamos pela fachada? | Open Subtitles | نحن لن نستعمل بابا انت تعني ان نتسلق للأسفل؟ |
| Pensava que tínhamos combinado que já não íamos usar essa palavra. | Open Subtitles | إعتقدت أننا أتفقنا أن لا نستعمل هذه الكلمة بعد الآن |
| Acho que podemos usar uma concentração um pouco mais elevada. | Open Subtitles | إذن أظن أننا يمكن أن نستعمل تركيزاً أعلى قليلاً |
| Foi a ideia brilhante dela de usar nomes gregos. | Open Subtitles | لقد كانت فكرتها الكية ان نستعمل اسماء يونانية |
| Podemos usar este resultado para conseguir um mandado para fazer a raspagem. | Open Subtitles | يمكننا أن نستعمل هذه النتيجة للحصول على مذكرة لفحص هذه اليد |
| Não devíamos usar a peça de Tchaikovsky para treinar? | Open Subtitles | ألا يجب أن نستعمل روتين تشكافسكي للتدريب ؟ |
| Ele só está a tentar lembrar-te que nós não usamos as porcelanas, nem as pratas desde que a minha mãe morreu. | Open Subtitles | هو يقوم بتذكيرك فقط أننا لم نستعمل أي أي من الصينية أو الفضية أو أي شيء منذ موت أمي |
| Você tem algodão e fita, nós estamos usamos pensos. | Open Subtitles | أنت تضع كرات قطنية وشريط ونحن نستعمل الضمادات. |
| Ultimo recurso. O motor funciona. usamos peças do Toyota. | Open Subtitles | هذه طريقتنا , المحرك بخير وسوف نستعمل الإحتياط |
| E a propósito, já nem sequer usamos 10 códigos, | Open Subtitles | إننا لا نستعمل رموز ١٠ بعد الآن، وبالمناسبة |
| Vannevar Bush estava a dizer que usamos informação de uma maneira fragmentada. | TED | وما كان يقصده فانيفار بوش هو أن الطريقة التي نستعمل فيها المعلومات هي فاشلة. |
| usamos a tecnologia para nos definirmos a nós mesmos partilhando os nossos pensamentos e sentimentos mesmo enquanto os estamos a ter. | TED | نستعمل التكنولوجيا لتعريف ذواتنا عن طريق مشاركة أفكارنا و أحاسيسنا حتى ونحن نشعر بها. |
| Podíamos utilizar esta história do Jimmy Bones para transformar a discoteca num sucesso. | Open Subtitles | هذا الذي كنت افكر فيه يمكننا أن نستعمل هذا بالكامل موضوع جيمي بونيس لجعل هذا المكان خارج الصنارة |
| Só estás a garantir que usemos produtos de qualidade inferior. | Open Subtitles | أنت تجعليننا نستعمل منتجات رديئة في آخر أيامنا. |
| Usaremos John Russell. Nenhum nome de Apache. Nada de nome simbólico, está bem? | Open Subtitles | إننا نستعمل اسم جون روسيل لا أسماء قطاع طرق و لا أسماء رمزية |
| Isto são tudo situações em que Utilizamos o toque para perceber algo. | TED | هذه كلها أمثلة نستعمل فيها اللمس لنفهم شيئًا ما. |
| Pensei que nos dava jeito um corpo a mais. | Open Subtitles | حسناً، إعتقدت بأننا يمكن أن نستعمل الجسم الإضافي |
| Basta usarmos a chave de parafusos para arrancar a argamassa. | Open Subtitles | فقط يجب أن نستعمل مفكك لقشط القشرة الخارجية |
| Durante todos estes anos, nunca usámos aquela rica pista de bowling. | Open Subtitles | طوال هذه السنوات, لم نستعمل مرة ممشى البولبنج الأنيق ذاك |
| E usávamos os seus corpos, vivos e mortos, para experiências. | Open Subtitles | نعم ، كنا نستعمل أجسادهم أحياً أم أمواتاً للتجارب |
| Não, a Jess não gostava que usássemos os apelidos. | Open Subtitles | كلا، لم تحبّ "جيس" أن نستعمل اسم العائلة |