A pressão constante força o Wormhole a ficar activo. | Open Subtitles | الضغط المستمر يجبر الثقب الدودي أن يبقى نشط |
É uma lesão de nível IV com extravasamento activo. | Open Subtitles | إنها اصابة من الدرجة الرابعة مع تسرّب نشط |
Era capaz de ir a pé todo nu para dentro de um vulcão activo se pensasse que podia aprender algo que mais ninguém soubesse. | Open Subtitles | قد يمشي عاريا إلى بركان نشط إن اعتقد أن باستطاعته تعلم شيء لم يعلم به أحد قبل |
Anda a fazer uma investigação muito activa e perigosa. | Open Subtitles | يبدو أنه يتولى تحقيق نشط تحقيق خطير جداً |
Então, ele eleva-se da torção passiva para torção activa, de trinta por cento até oitenta por cento. | TED | ولذلك ، انها ترتفع من التواء سلبي إلى التواء نشط ، من 30 في المئة الى ما يصل الى 80 في المئة. |
Posso activar qualquer sistema de armas do seu arsenal e posso anular qualquer ordem em vigor. | Open Subtitles | يمكنني تصريح و تفعيل أي سلاح في ترسانتكم و يمكنني أن الغي أي أمر نشط |
O corpo com mais actividade vulcânica do sistema solar. | Open Subtitles | أكثر جسم نشط بركانياً في النظام الشمسي وهو مُجـرد قمـر صغـير |
O espírito está activo, mas desde o fogo que não faz um único som. | Open Subtitles | عقله نشط لكن منذ الحريق و هو لا يحدث أى صوت |
Num minuto está activo, no outro é um cadáver. | Open Subtitles | في لحظة هو نشط وفي التالي هو خامل |
E, uma vez que sou membro activo da comissão, diria que me importo. | Open Subtitles | منذ أن كنت أنا عضو نشط فى اتحاد الطلاب النشط أنا اريد ان اقول , نعم, أنا أهتم. دامن, عندك حق. |
Para quem faz rappel pela primeira vez, um vulcão activo não é o mais indicado. | Open Subtitles | فهي المرة الأولى التي أتدلى فيها من حبل لنزول جبل، والمرء نوعاً ما لا يود النزول داخل بركانٍ نشط. |
Estou à beira de um vulcão activo, mesmo ao lado de um grande lago de lava. | Open Subtitles | إني أقف على حاّفة بركانٍ نشط بجانب بركة كبيرة من الحِمم المنصهرة. |
Odeio quando os adultos usam o termo sexualmente activo. | Open Subtitles | لكم أكره عندما يستخدم البالغون تعبير "نشط جنسياً" |
activa esta mesa de retirada de DNA. | Open Subtitles | نشط لوحة مفاتيح هذه العينة من البصمة الوراثية |
Para um membro inchar, precisa de 2 a 4 minutos de circulação activa. | Open Subtitles | التورم يأخذ من دقيقتين الى أربعة اذا كان دوران الدم نشط |
Decerto que tu e a Debra querem voltar à vossa vida activa. | Open Subtitles | أنا متأكد من أنك وديبرا يريدون العودة إلى نمط حياتك نشط في أسرع وقت ممكن، هم؟ |
activar o Agente Zarkov. | Open Subtitles | نشط العميل زاكروف ـ |
Ser editor do jornal da escola é uma actividade extra-curricular. | Open Subtitles | إنه ليس عمل لكي تدعي أنك محررة ممتاز نتيجة عمل إضافي نشط |
Lamento, Sarah, mas parece que o Sargento Rand activou um aparelho de interferência. | Open Subtitles | أنا آسف يا سارة و لكن يبدو أن السيرجنت راند قد نشط نوعا من أجهزة التشويش |
Uma das razões para isso é porque decidiram investir activamente em empresários africanos, para os fazer evoluir na era digital. | TED | وأحد أسباب ذلك أنهم قرروا الاستثمار بشكل نشط في رجال الأعمال الأفارقة، للنمو في العصر الرقمي. |
Activem todos os protocolos de segurança. | Open Subtitles | نشط كل بروتوكولات الامن اغلق كل شئ |
Se a trajectória de um wormhole o levar demasiado perto de uma estrela, e atravessar uma erupção solar em curso, isso pode deslocá-la para a frente ou para trás no tempo. | Open Subtitles | اذا كان مسار الثقب الدودي يقترب من نجم ومرت عبر توهج شمسي نشط في بعض الحالات |
As tempestades solares são gigantescas nuvens de partículas que se escapam do Sol, de vez em quando, e um lembrete permanente de que vivemos na vizinhança de uma estrela ativa. | TED | العاصفة الشمسية هي عبارة عن غيوم عملاقة من الجسيمات تهرب من الشمس من وقت لآخر، وتذكرنا دائما أننا نعيش بجوار نجم نشط. |
Este aqui no meio, o camião grande, chama-se o Sistema ativo de Recusa — uma coisa em que os militares dos EUA estão a trabalhar atualmente. | TED | وهذا الذي في الوسط هنا,الشاحنة الكبيرة في الواقع هو نظام حجب نشط شيء يقوم الجيش الامريكي على تطويره |
Atingimos agora mais de 32 000 resgates ativos. | TED | قمنا إلى الآن بأكثر من 32.000 إنقاذ نشط. |
E por isso, o nosso projecto procura olhar para esta leitura, e compreender qual destes 25.000 genes está activado. | TED | لذا فمشروعنا يبحث في النظر إلى تلك القراءات ، لفهم أيٍ من تلك الجينات الـ 25,000 نشط. |