"نشكر" - Traduction Arabe en Portugais

    • agradecer
        
    • Graças
        
    • Agradecemos
        
    • Agradeçamos
        
    • gratos a
        
    • agradecidos
        
    Primeiro, temos de agradecer ao vampiro pelo dom que ele nos presenteou. Open Subtitles أولاً يجب ان نشكر مصاص الدماء بسبب الهدايا التى اعطاها لنا
    No liceu, todos aprendemos a agradecer às árvores. TED في المدرسة المتوسطة، نتعلم جميعاً أن نشكر الأشجار.
    Queria agradecer ao Chris esta oportunidade de revelar a nossa tecnologia aqui e, brevemente, ao mundo. TED ونريد أن نشكر كريس على هذه الفرصة للكشف عن تكنلوجيتنا لكم، وقريباً الى العالم.
    Graças a Deus que o Comandante mandou-nos sair antes do prédio desabar, ou eu teria morto todo o batalhão. Open Subtitles نشكر الرب أن الرئيس أمرنا بمغادرة المبنى قبل أن ينهار المبنى او كنت سأتسبب بمقتل كل رفاقي
    Desculpe, Capitão. Não esquecemos de dar Graças ao Senhor? Open Subtitles أعذرني يا كابتن ألم ننس أن نشكر الرب؟
    Agradecemos a Deus como Agradecemos a Sua Majestade que tudo isto tenha sido alcançado sem derramamento de sangue. Open Subtitles بميلاد يسوع المسيح نحن نشكر الرب كما نشكر ملكنا ان كل هذا تحقق دون إراقه دماء
    Devemos agradecer aos deuses por esperarem que o tapete seja terminado. Open Subtitles نحن يجب أن نشكر الآلهة أنهم وافقوا على الانتظار حتى ينتهي النسيج لنأمل أنهم لا يعرفون أبدا سري
    Devemos agradecer a Deus pelo Super-homem. Open Subtitles كل ما يمكننى قوله هو أن نشكر الله على سوبرمان
    Queremos agradecer ao Sr. Spell por nos ter proporcionado isso. Open Subtitles و نريد أن نشكر أستاذ سبيل لوضعه هذا من أجلنا
    Também queremos agradecer a generosidade a toda a cidade. Olhem! Open Subtitles و كذلك نود أن نشكر سكان البلدة كلها على كرمهم
    Devemos agradecer também a Sua Majestade este acontecimento, que mais parece um milagre. Open Subtitles أيضا يجب أن نشكر جلالته على هذا والتي كانت معجزة
    Mas sobretudo deixem-me agradecer a Olivia Pace, que está aqui esta noite. Open Subtitles أكثر من ذلك دعونا نشكر أوليفيا بيس الموجودة هنا الليلة
    Mas tiremos um momento para agradecer ao nosso Sr. Clark, cujo 5º ano teve as melhores notas nos exames de toda a província de Beaufort. Open Subtitles ولكن دعونا نأخذ لحظة نشكر فيها السيد كلارك اللذي إحتل صفه الخامس، المركز الأول على كل مقاطعة بوفورت
    Graças a Deus pela Sra. Leibowitz que vivia por cima. Open Subtitles "نشكر الرّب على السّيدة "ليبـافيتز التـي سـكنت الطابق العلوي
    Não estás a tempo. Nós estamos a tempo. Graças a Deus que estamos a tempo. Open Subtitles أنت لست في الميعاد نحن في الميعاد نشكر الله نحن في الميعاد
    Nós, americanos, temos hoje muitas Graças a dar. Open Subtitles لدينا شأن مهم بأن نشكر ألامريكان هذه الليلة
    Quando eu era miúda, não podíamos comer até que encontrássemos algo pelo qual dar as Graças. Open Subtitles عندما كنتُ فتاة لم يسمح لنا بالأكل حتى نجد شئ ما نشكر من أجله
    Agradecemos de todo coração a todos nossos amigos de Open Subtitles نود أن نشكر رفاقنا ...في هذا العمل العظيم
    Antes de afixar a lista do elenco, eu e o coreógrafo Agradecemos a todos por terem vindo à audição. Open Subtitles قبل ان اعلن قائمة الممثلين مدير الرقص وانا نريد ان نشكر الجميع على ادائهم
    Agradecemos imenso a vossa ajuda profissional. Open Subtitles نحن نشكر لكم حضوركم ونحتاج بعض المساعدة منكم
    Recordemos aqueles que perdemos e Agradeçamos por aqueles que foram encontrados, e que hoje estão diante de nós. Open Subtitles دعونا نتذكر هؤلاء الذين فقدناهم ودعونا نشكر الله على أولئك الذين وجدناهم والذين يقفون هنا معنا
    Temos que estar muito gratos a todos os apicultores. Plantem flores. TED يجب في الحقيقة أن نشكر كل أولئك النحالين بالمزارع.
    Nós devíamos ficar agradecidos por ter esta estrela aqui connosco Open Subtitles يجب أن نشكر نجوم الحظ لأن هذا الرجل موجود هنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus