Primeiro, temos de agradecer ao vampiro pelo dom que ele nos presenteou. | Open Subtitles | أولاً يجب ان نشكر مصاص الدماء بسبب الهدايا التى اعطاها لنا |
No liceu, todos aprendemos a agradecer às árvores. | TED | في المدرسة المتوسطة، نتعلم جميعاً أن نشكر الأشجار. |
Queria agradecer ao Chris esta oportunidade de revelar a nossa tecnologia aqui e, brevemente, ao mundo. | TED | ونريد أن نشكر كريس على هذه الفرصة للكشف عن تكنلوجيتنا لكم، وقريباً الى العالم. |
Graças a Deus que o Comandante mandou-nos sair antes do prédio desabar, ou eu teria morto todo o batalhão. | Open Subtitles | نشكر الرب أن الرئيس أمرنا بمغادرة المبنى قبل أن ينهار المبنى او كنت سأتسبب بمقتل كل رفاقي |
Desculpe, Capitão. Não esquecemos de dar Graças ao Senhor? | Open Subtitles | أعذرني يا كابتن ألم ننس أن نشكر الرب؟ |
Agradecemos a Deus como Agradecemos a Sua Majestade que tudo isto tenha sido alcançado sem derramamento de sangue. | Open Subtitles | بميلاد يسوع المسيح نحن نشكر الرب كما نشكر ملكنا ان كل هذا تحقق دون إراقه دماء |
Devemos agradecer aos deuses por esperarem que o tapete seja terminado. | Open Subtitles | نحن يجب أن نشكر الآلهة أنهم وافقوا على الانتظار حتى ينتهي النسيج لنأمل أنهم لا يعرفون أبدا سري |
Devemos agradecer a Deus pelo Super-homem. | Open Subtitles | كل ما يمكننى قوله هو أن نشكر الله على سوبرمان |
Queremos agradecer ao Sr. Spell por nos ter proporcionado isso. | Open Subtitles | و نريد أن نشكر أستاذ سبيل لوضعه هذا من أجلنا |
Também queremos agradecer a generosidade a toda a cidade. Olhem! | Open Subtitles | و كذلك نود أن نشكر سكان البلدة كلها على كرمهم |
Devemos agradecer também a Sua Majestade este acontecimento, que mais parece um milagre. | Open Subtitles | أيضا يجب أن نشكر جلالته على هذا والتي كانت معجزة |
Mas sobretudo deixem-me agradecer a Olivia Pace, que está aqui esta noite. | Open Subtitles | أكثر من ذلك دعونا نشكر أوليفيا بيس الموجودة هنا الليلة |
Mas tiremos um momento para agradecer ao nosso Sr. Clark, cujo 5º ano teve as melhores notas nos exames de toda a província de Beaufort. | Open Subtitles | ولكن دعونا نأخذ لحظة نشكر فيها السيد كلارك اللذي إحتل صفه الخامس، المركز الأول على كل مقاطعة بوفورت |
Graças a Deus pela Sra. Leibowitz que vivia por cima. | Open Subtitles | "نشكر الرّب على السّيدة "ليبـافيتز التـي سـكنت الطابق العلوي |
Não estás a tempo. Nós estamos a tempo. Graças a Deus que estamos a tempo. | Open Subtitles | أنت لست في الميعاد نحن في الميعاد نشكر الله نحن في الميعاد |
Nós, americanos, temos hoje muitas Graças a dar. | Open Subtitles | لدينا شأن مهم بأن نشكر ألامريكان هذه الليلة |
Quando eu era miúda, não podíamos comer até que encontrássemos algo pelo qual dar as Graças. | Open Subtitles | عندما كنتُ فتاة لم يسمح لنا بالأكل حتى نجد شئ ما نشكر من أجله |
Agradecemos de todo coração a todos nossos amigos de | Open Subtitles | نود أن نشكر رفاقنا ...في هذا العمل العظيم |
Antes de afixar a lista do elenco, eu e o coreógrafo Agradecemos a todos por terem vindo à audição. | Open Subtitles | قبل ان اعلن قائمة الممثلين مدير الرقص وانا نريد ان نشكر الجميع على ادائهم |
Agradecemos imenso a vossa ajuda profissional. | Open Subtitles | نحن نشكر لكم حضوركم ونحتاج بعض المساعدة منكم |
Recordemos aqueles que perdemos e Agradeçamos por aqueles que foram encontrados, e que hoje estão diante de nós. | Open Subtitles | دعونا نتذكر هؤلاء الذين فقدناهم ودعونا نشكر الله على أولئك الذين وجدناهم والذين يقفون هنا معنا |
Temos que estar muito gratos a todos os apicultores. Plantem flores. | TED | يجب في الحقيقة أن نشكر كل أولئك النحالين بالمزارع. |
Nós devíamos ficar agradecidos por ter esta estrela aqui connosco | Open Subtitles | يجب أن نشكر نجوم الحظ لأن هذا الرجل موجود هنا |