"نعلم ما" - Traduction Arabe en Portugais

    • sabemos o
        
    • saber o que
        
    • sabermos o que
        
    • sabemos quem
        
    • sabemos qual
        
    • soubéssemos o
        
    • sabemos aquilo que
        
    • sabemos que
        
    E é tão complexo que não sabemos o que fazer. TED وهو معقد جداً بحيث أننا لا نعلم ما نفعله.
    Temos Ben Martin. sabemos o que fez aos franceses. Open Subtitles لدينا بنجامين مارتن, و نعلم ما فعله بالفرنسيين.
    Não sabemos o que aconteceu naquele bar. Não estávamos lá! Open Subtitles الآن, لا نعلم ما حدث بالملهى لم نكن هناك
    Então, como podemos saber o que é melhor para nós? Open Subtitles إذاً كيف بوسعنا أن نعلم ما هو الأفضل لنا؟
    Até sabermos o que se passa, não quero ninguém sozinho. Open Subtitles وحتى نعلم ما يحدث ، لا أريد من أيّ شخص أن يذهب بمفرده إلى أيّ مكان
    Nem sabemos ainda como é. Nem sabemos o que é. Open Subtitles لا نعلم ماهية الموقع بعد لا نعلم ما يكون
    Achas que não sabemos o que aconteceu com o Skylar Adams? Open Subtitles تعتقدي اننا لا نعلم ما الذي حدث مع سكايلر آدمز؟
    Vão atacar a Milícia diretamente e todos sabemos o que vai acontecer-lhes. Open Subtitles لو قام هؤلاء الأطفال بمواجهة الميليشيا جميعنا نعلم ما سيحدث لهم
    Mas ambos sabemos o que essa data significa para mim. Open Subtitles لكن كلانا نعلم ما يعينه ذاك التاريخ بالنسبة لي.
    Ambos sabemos o que fazem com Killjoys numa prisão da Empresa. Open Subtitles كلانا نعلم ما الذي يحدث لصائد المتعة في سجن الشركة
    Tudo isto fez-nos perceber que não sabemos o que virá e... Open Subtitles كل ما حدث جعلني أعلم أننا لا نعلم ما سيحدث
    Em finanças, nós sabemos o que fazer com ativos de risco. TED في تدبير الموارد المالية, نعلم ما الواجب عمله خلال مواجهة أصول منطوية على مخاطر.
    Estão a ser subjetivos. Todos sabemos o que acontece com tomadas de decisões subjetivas, que é estarmos muitas vezes errados. TED إنهم شخصيين، و نحن نعلم ما الذي يحدث عند اتخاذ قرارات شخصية، و هو أننا غالباً ما نكون مخطئين.
    Só queremos saber o que sucedeu à Dara e por que foi ter contigo. Open Subtitles نريد أن نعلم ما حدث لها ولماذا جائت إليك ؟
    Nós nunca poderemos saber o que podia ter acontecido Lucy. Open Subtitles لا يمكننا أن نعلم ما قد كان ممكناً حدوثه يا لوسي
    Apenas queremos saber o que aconteceu na casa. Open Subtitles نحن فقط نود أن نعلم ما حدث بالمنزل ، موافق؟
    Está bem, colocamos a casa em quarentena até sabermos o que o matou. Open Subtitles حسنا,لقد وضعنا منزله تحت الحجر الصحى حتى نعلم ما الذى قتله
    Não dá, está muito longe e além disso não sabemos quem está a bordo. Open Subtitles لا انها بعيدة جدا بالاضافة الى اننا لا نعلم ما بداخلها
    Agente Neeley, do F.B.I. Temos um problema mas ainda não sabemos qual. Open Subtitles أيها العميل نيلى, لدينا مشكلة ولكننا لا نعلم ما هى بالظبط.
    Se soubéssemos o que nos esperava, jamais teríamos saído de casa. Open Subtitles لو كنا نعلم ما كان يخبئ لنا لم نكن لنعود للمنزل
    Discrição parece estar na ordem do dia. Não sabemos aquilo que vamos encontrar. Open Subtitles حُسن التقدير هو المطلوب اليوم فنحن لا نعلم ما الذي نسير إليه
    "Não sabemos o que é, mas sabemos que é tudo o que precisamos que seja "com base nas observações que fizemos sobre o programa." TED اترى , نحن لا نعلم ما هو , ولكننا نعلم كل ما نحتاجه ان يكون استنادا إلى الملاحظات وهذا ما قمنا به من خلال البرنامج

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus