Por isso quero dar-vos um exemplo de como o consumo colaborativo pode ser poderoso para mudar comportamentos. | TED | لذلك أريد أن أعطيكم مثالا عن كيفية طريقة استهلاك تعاوني قوية يمكن أن نغير السلوكيات. |
Gostaria de encerrar dizendo que ninguém vai mudar a nossa visão, mas juntos podemos mudar o apetite dele. | TED | أحب أن أنهي بالقول أنه لن يغير رؤيتنا أحد ولكننا نستطيع مع بعضنا أن نغير نزعته. |
Mas como humanos com coração, podemos todos regozijar-nos com a unidade da vida, e talvez possamos mudar o que aconteceu naquela caverna sagrada. | TED | وكبشر يمتلكون قلوبًا، نستطيع جميعًا أن نبتهج في وحدة الحياة، وربما يمكننا أن نغير ما حدث مرة في ذلك الكهف المقدس. |
Não, é que só vejo de um olho. Podíamos trocar de lugar? | Open Subtitles | كلا ، أقصد ليس لدي إلى عين واحدة هل يمكن أن نغير الأماكن. |
Mas quando mudamos a cara das pessoas, estaremos a mudar a sua identidade para melhor ou para pior? | TED | لكن عندما نغير وجوه الناس، نغير هوياتهم، للأفضل ام للأسوأ ؟ |
Fui eu, e tenho orgulho de dizer que temos aqui um homem mudado, Chuck. | Open Subtitles | أنا فعلت، و أنا سعيد لأني فعلت هذا يجب علينا أن نغير أنفسنا، تشاك |
Considero que o frigorífico é um sinal de modernidade, mas na realidade não mudámos muito a sua conceção desde os anos 50. | TED | لذا انظر الى الثلاجة كعلامة الحداثة , و لكننا حقا لم نغير التصميم كثيرا منذ الخمسينيات |
Agora podemos mudar de perspetiva, porque podemos rodá-lo em torno de todos os seus eixos e vê-lo de diferentes perspetivas. | TED | الآن نحن نستطيع حرفياً أن نغير منظورنا، لأننا نستطيع أن نديره حول كل المحاور وأن نعرضه بمنظورات مختلفة. |
Eu quero argumentar que o que fazemos é tentar mudar tudo. | TED | وأنا اريد أن اجادلكم بأننا نحاول أن نغير كل شي |
- Adivinha o que se passou. Tens de mudar de aeroporto. | Open Subtitles | يجب أن نغير المطار فقد وضعوا قنبلة في سيارة الرئيس |
Estas escadas matam-me, meu anjo. Temos que nos mudar. | Open Subtitles | هذه السلالم تقتلني ياعزيزتي علينا أن نغير المنزل |
Podemos fazer mais do que desejar. Podemos mudar o futuro. | Open Subtitles | نستطيع القيام بأكثر من التمني يمكننا أن نغير المستقبل |
Mas estamos a mudar de como somos para como nos vamos manter. | Open Subtitles | ولكني أقصد أن نغير ما نحن عليه لأننا نظل كما نحن |
É de tremendo mau gosto. Porque não podemos mudar a data? | Open Subtitles | هذا ينم عن ذوق رهيب لم لا نغير التاريخ فقط؟ |
A partir de agora vamos trocar os co-capitães. | Open Subtitles | من الأن فصاعداً على الفور سوف نغير قائد الفريق |
Eu prometo. Preparem-na. Temos de trocar. | Open Subtitles | أعدك بذلك حظروها, يجب علينا أن نغير ولابسنا |
Porque seria de doidos trocar de mesa duas vezes. | Open Subtitles | لأنه أعتقد سيكون من الجنون أن نغير مرتين , نعم. |
Empurrando o ar mais depressa ou mais devagar, mudamos a frequência e a amplitude dessas vibrações que se traduzem, respetivamente, pelo tom e volume da nossa voz. | TED | عن طريق دفع الهواء بشكل أسرع أو أبطأ، يمكننا أن نغير التردد والسعة لهذه الاهتزازات، التي يتم ترجمتها على التوالي إلى حدة وحجم أصواتنا. |
Estamos de volta. Como se nunca nos tivéssemos mudado. | Open Subtitles | ستة، لقد عدنا، كما لو أننا لم نغير المكان. |
Atenção, é importante realçar que não mudámos a quantia recebida pelas pessoas. mudámos apenas as condições em que percepcionavam os seus rendimentos. | TED | الآن، من المهم أن نعرف أننا لا نغير ما يجنيه الناس من مال، فقط نغير الظروف التي يفهم منها الناس دخلهم. |
- Vamos alterar o BHA. - O que tens em mente? | Open Subtitles | دعنا نغير الـ بي إتش أي ماذا لديك في عقلك؟ |
Quando mudarmos a maneira como nos vemos, outros seguirão. | TED | وعندما فقط نغير الطريقة التي ننظر بها الى انفسنا سيقوم الآخرون بالمثل |
Podemos tentar uma manobra que mude a rota ligeiramente para Sul, e tentar alcançar Samoa, em aproximadamente... 30 dias. | Open Subtitles | هل نستطيع ان نغير اتجاهنا للجنوب قليلا؟ و نأمل ان نصل الى سامواه في غضون 30 يوماً |
Para nos adaptarmos com sucesso a um mundo em mudança, necessitamos brincar. | TED | التي نملكها اليوم لكي نغير العالم نحن نحتاج اليوم لللعب |
mudamos uma coisa, mas ao mudá-la, não mudamos nada. | Open Subtitles | لقد غيرنا شي واحد ومع تغيره، لم نغير اي شي |
Sim. alteramos a combinação todas as semanas, segundo os regulamentos. | Open Subtitles | قطعًا، إننا نغير قنّ المرور أسبوعيًّا، وَفقًا للتعاليم الفيدرالية. |