"نقنع" - Traduction Arabe en Portugais

    • convencer os
        
    • a nós
        
    • convencer o
        
    • convencermos
        
    • convencemo-nos
        
    • vamos convencer
        
    • persuadir
        
    • convencemos
        
    • convençamos
        
    Verdade ou não, temos de convencer os juízes que você está inocente. Open Subtitles صحيح أم خطأ، نحن يجب أن نقنع القضاة على أنكَ بريء
    Então vamos convencer o Jake a juntar-se a nós na competição Hold'em. Open Subtitles إذا, يجب أن نقنع جايك أن ينضم إلينا في منافسة بوكر
    Tudo o que temos a fazer é convencer o Reginald Doyle. Open Subtitles كل ما علينا أن نفعله هو أن نقنع ريجينالد دويل
    Assim que convencermos um, passamos à angariação. Open Subtitles وأن رفاقهم سينقلبون عليهم عندما نقنع واحد نتحول إلى الإغراء
    convencemo-nos que é melhor não sonhar, nunca. Open Subtitles نقنع أنفسنا أنه من الأفضل ألا نحلم على الإطلاق
    Devem estar a pensar para vocês, como podemos persuadir os líderes mundiais a manterem-se focados nos problemas mundiais? TED قد تفكر بينك وبين نفسك؟ كيف يمكننا أن نقنع قادة العالم؟ باستدامة التركيز على القضايا العالمية؟
    Acontece quando nos convencemos de que uma mentira é a verdade. TED هو ما يحصل حين نقنع أنفسنا بأن كذبة هي الحقيقة.
    Que independentemente das mentiras que contemos a nós mesmos ou das histórias que nos convençamos de que participamos, Open Subtitles مهما كانت عدد الأكاذيب التينقنعأنفسنابها .. أو مهما كانت عدد القصص التي نقنع أنفسنا بأننا جزء منها،
    Como pode convencer os humanos que fomos nós que o fizemos? Open Subtitles كيف يمكننا ان نقنع البشر بان الراكون هم من فعلها؟
    Será difícil convencer os nossos chefes de uma coisa assim. Open Subtitles سيكون صعباً علينا أن نقنع من هم أعلى منا
    Mas, como convencer os nossos vizinhos do norte, talvez a 1600 km de distância, ou mais, que as suas atividades estão a causar problemas na qualidade da água no Golfo do México? TED وكيف نقنع جيراننا في الشمال على بعد ألف ميل وربما أكثر، أن أنشطتهم تسبب مشكلات لجودة المياه في خليج المكسيك؟
    Como é que nos convencemos a nós próprios de que cada opinião deve ser tida em conta? TED فكيف يمكننا ان نقنع انفسنا انه يتوجب علينا تقبل جميع الاراء في الامور الاخلاقية
    Como é que nos convencemos a nós próprios de que todas as culturas têm um ponto de vista nestes assuntos, que vale a pena ser considerado? TED وكيف يمكننا ان نقنع انفسنا انه ان لكل ثقافة وجهة نظر يجب اخذها بعين الاعتبار
    Temos de convencer o avô de que a vingança não é a solução. Open Subtitles لابد أن نقنع جدي الإنتقام ليس طريقة الحل
    mais está para vir. Porque até convencermos o Congresso de que a forma para lidar com a violação dos direitos de autor é a forma como a violação dos direitos de autor foi negociada com a Napster, com o Youtube, que é haver um processo com a apresentação de todas as provas. relatando os factos e avaliando os recursos de que dispomos nas sociedades democráticas. TED لأنه قبل أن نقنع الكونغرس أن طريقة التعامل مع انتهاك حقوق الطبع والتوزيع هو الطريقة التي تم بها ذلك مع نابستر ويوتيوب وهو محاكمة بعرض كل الأدلة وتجزئة الحقائق وتقييم العلاجات التي تحصل في المجتمعات الديموقراطية.
    Estou a falar de nós dois convencermos o Hardman que 2 sócios júnior valem tanto quanto um novo sócio sénior. Open Subtitles إني أقصدُ بكلامي عن كلانا بأن نقنع (هاردمن) بأننا شركان ثانويين بارعيين يستحقان بقدر ما أن يكونَ هنالكَ شريكٌ رئيسي جديد.
    Por vezes, convencemo-nos que podemos começar novas tradições... Open Subtitles أحيانًا نقنع أنفسنا أننا نستطيع البدء بتقاليد جديدة
    Quando criamos uma amizade intensa com uma hétero empenhada na amizade e convencemo-nos de que a amizade é boa? Open Subtitles كيف نقع و ننفعل في أفضل صداقة ؟ مع فتاة مستقيمة و لكنها واقعة فيه و نقنع أنفسنا بأن هذه الصداقة جيدة صحيح ؟
    Eu ia guardar isto para as Olimpíadas, mas pensei que, se vamos convencer esses juízes de que somos corredores de trenó de classe mundial, então é melhor parecermos corredores de trenó de classe mundial. Open Subtitles سأحتفظ بهذا الكلام للألعاب الألومبية لكنني أتخيل بأنه يمكننا أن نقنع هؤلاء الحكام بأننا متزلجون عالميون من الدرجة الأولى عندها ستتحسن صورتنا كمتزلجون عالميون من الدرجة الأولى
    vamos convencer a Lori a ir. Open Subtitles حسناً، سوف نقنع (لوري) بالذهاب.
    Alegando culpado, posso persuadir o tribunal a considerar álcool e insanidade temporária, como atenuantes na sua sentença. Open Subtitles بتهمه مذنب قد نقنع المحكمه بأنك كنت تحت ظروف معينه الكحول ربما
    Claro que nós as duas podemos persuadir os Welland a fazer o que ele deseja. Open Subtitles بالتأكيد نستطيع أن نقنع آل (ويلاند) بما يريده.
    Talvez convençamos os franceses a aceitar nosso ponto de vista. Open Subtitles و قد نقنع الفرنسيين بوجهة نظرنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus