"نمضي" - Traduction Arabe en Portugais

    • vamos
        
    • seguir
        
    • continuar
        
    • frente
        
    • passarmos
        
    • irmos
        
    • avançar
        
    • passamos
        
    • nós
        
    • caminho
        
    • andando
        
    • passámos
        
    • passemos
        
    • passássemos
        
    • continuarmos
        
    vamos esgueirar-nos depois de fechar, vamos apanhar uma pedrada e depois vamos conviver com a vida selvagem. Open Subtitles سوف نتسلّل إليها بعد أن تُقفل. وسوف ننتشي قليلاً. وسوف نمضي الوقت مع الحياة البريّة.
    Não, o Lucas e eu temos que seguir em frente. Open Subtitles لا، لا، لا، لوكاس وأنا نحتاج ان نمضي قدما
    Mas é o inesperado e a incerteza que nos faz continuar Open Subtitles غير أنها غير متوقعة وملتبِسة وهذا ما يجعلنا نمضي قدما
    Tipo, no sentido de passarmos um tempo juntos fora daqui, no mundo real, para ver como nos damos. Open Subtitles بل أعني أن نمضي وقتاً سوياً بعيداً عن هذا البُعد، في العالم الحقيقي، لنرى مدى إنسجامنا.
    Tenho que fazer uma paragem antes de irmos para lá. Open Subtitles عليّ التوقف لأمر ما قبل أن نمضي في طريقنا.
    Mas precisamos de avançar e precisamos de avançar já. TED لكننا يجب ان نمضي قدما وان نفعل ذلك اليوم
    nós criamos este ativo, porque vamos deixando um rasto de migalhas digitais ao longo da vida. TED نحن نخلق هذا الأصل، ونترك درب فتات الرقمية هذا وراءنا بينما نمضي في الحياة قدماً.
    vamos por um trilho suave e vamos devagar, achas que consegues? Open Subtitles . سنتخذ طريقاً سهلاً و نمضي ببطء أتظنين أن بإمكانكِ تحمّل ذلك ؟
    Abram os birinaites, vamos cair na estrada. Open Subtitles أفتـح لـنا بـعضاً من البيـرة ودعـنا نمضي في طريقـنا.
    Há três dias, estávamos a seguir em frente e agora isto? Open Subtitles قبل 3 أيام كنّا نمضي قدماً بحياتنا و الآن هذا
    Aquelas duas vidas vão lembrar-nos a vibrar mais alto e a seguir em frente. TED وتلكما الحالتان ستُذَكراننا بأن نستجيب بشكل أعلى وأن نمضي قُدُمًا.
    Tínhamos de seguir em frente. Open Subtitles كان علينا أن نمضي بحياتنا كان علي المضي قدماً
    Mes se dizes que não devemos continuar, desiste, pois não continuemos. Open Subtitles ولكنك إذا قلت أنه لا فائدة في المُضي قُدماً فلن نمضي قُدماً
    Ele acha que o país está bem e deve continuar na mesma. Open Subtitles يعتقد بأن البلد بخير وبأنه علينا أن نمضي قدماً في الأعمال كالعادة
    Fico feliz por passarmos o Natal com a tua família. Open Subtitles أنا بغاية السعادة لأننا نمضي العطلة مع عائلتك
    É melhor irmos andando. Estão-nos a pressionar com este assunto do assassino do camião frigorífico. Open Subtitles من الأجدر بنا أن نمضي فالضغط شديد مع حالة قاتل شاحنة الثلج هذا
    Para podermos avançar juntos, com a nossa família, os nossos amigos e pela nossa saúde, temos de manter esse foco. TED ولكي نمضي قدمًا معًا، مع أسرنا وأصدقائنا ومن أجل صحتنا علينا التأكد أننا نركزُ على هذه الطريقة.
    Atualmente passamos 3000 milhões de horas por semana, a jogar online. TED نحن الآن نمضي ثلاثة بلايين ساعة أسبوعيا في الألعاب الجماعية
    nós criamos as nossas vidas, e podemos recriá-las enquanto as vivemos. TED نحن نخلق حياتنا، و يمكننا إعادة إنشائها ونحن نمضي خلالها.
    Agora, em vez de ficarmos a apodrecer durante os próximos 5 dias no hotel, sugiro que cada siga o seu caminho durante a Páscoa. Open Subtitles الآن ، أقترح بدلاً من التسكع بالفندق للخمسة أيام القادمة علينا جميعا أن نمضي كل منا في طريقه من أجل عيد الفصح
    O pai de Gilda estava em viajem pela América e como uma espécie de despedida, passámos a última semana no Castelo. Open Subtitles والد غيلدا رحل إلى أمريكا و كنوع من الوداع سوف نمضي أسبوع آخر في القلعة
    Desmaiei sabendo que o Karma me tinha trazido uma coisa boa, e se tiver sorte, talvez passemos o resto das nossas vidas lado a lado. Open Subtitles فقدت وعيي علماً منّي بأنّ العاقبة كافأتني بالخير وإن حالفني الحظ قد نمضي ما تبقى من حياتنا جنباً إلى جنب
    Bem, e se encontrasse uma forma de ganhar um dinheirinho extra para que passássemos a nossa lua de mel, não nas "Cavernas Howe" mas, na Escócia? Open Subtitles حسنا ، ماذا لو وجدت سبيلا الى توفير قليلاً من الأموال الاضافية لكي لا نمضي شهر عسلنا في كهوف هوي . لكن في اسكوتلندا ؟
    Onde quer que estejam, é melhor continuarmos. Open Subtitles .. أينما تواجدوا فمن المؤكد أن الشيء المؤكد هو أننا نمضي قدما

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus