Estávamos a deter os Bolas Oito junto da muralha. | Open Subtitles | لقد كنّا نوقف ذوي العيون السوداء عند الأسوار |
Portanto, conhecemos como deter o Ébola e essas estratégias funcionam. | TED | إذاً, نعلم كيف نوقف الإيبولا، و قد نجحت هذه الإستراتيجيات، سيداتي سادتي |
A única maneira segura é pararmos com isto agora. | Open Subtitles | الطريقة الوحيدة لنتأكد هي أن نوقف هذا الآن |
Se queremos parar com a guerra, temos que responder a esta pergunta. | TED | إذا أردنا أن نوقف الحرب، يجب أن نجيب على هذا السؤال. |
Não vamos parar o teste. Acho que não entende as implicações disso. | Open Subtitles | نحن لن نوقف التجربة أنت لا تفهم مدى خطورة نتائج ذلك |
Mesmo assim, esses ambientes extremos são bons locais se quisermos travar as areias móveis. | TED | ولا تزال تلك البيئات القاسية أماكن جيدة للغاية إذا أردنا أن نوقف تلك الرمال المتحركة |
Temos de desligar o alarme. Está a deixar as pessoas malucas. | Open Subtitles | حسناً، يجب أن نوقف الإنذار فهو يجعل كل شخص مجنوناً |
Podemos deter o trem em Scott City, ou possivelmente em Dodge. Concordo! | Open Subtitles | يمكننا ان نوقف القطار فى مدينه سكوت او ربما دودج |
Para deter esta criatura? Deixe-me pensar. Sim! | Open Subtitles | لكى نوقف هذا المخلوق, فإن الإجابه ستكون بنعم |
Temos que os deter antes que seja tarde demais. | Open Subtitles | مثل الأخبار أو أللى ماك بيل أو الناس الذين يعملون فى ساتورن و يجب أن نوقف ذلك قبل فوات الأوان |
Com o extenso conhecimento que tenho da organização do Homem, posso ajudar-vos a deter o plano diabólico dele. | Open Subtitles | بمعرفتى الدقيقة و الشاملة بمنظمة هذا الرجل أستطيع مساعدتك و نوقف خطتهم |
Se não pararmos este alvo, mais vidas vão ser perdidas. | Open Subtitles | إن لم نوقف هذا المجرم المزيد من الارواح ستُزهق |
É impossível pararmos de lutar uns contra os outros. | Open Subtitles | ليس هناك طريقة نوقف بها قتال بعضنا البعض |
Vamos parar com isso e será aqui mesmo, neste tribunal. | Open Subtitles | دعونا نوقف هذا وسوف أكون هنا في هذه المحكمة. |
Vincent, temos de parar o comboio. Eles têm de o parar. | Open Subtitles | فنسنت, يجب أن نوقف هذا القطار هم , لديهم أوامر |
Se não pudermos travar e solucionar aquilo, é melhor esquecer as questões maiores. | Open Subtitles | إن لم نوقف هذا، إن لم نعالج هذا انسوا أمر القضايا الكبرى |
Tivemos de desligar o satélite, por isso vai demorar uns minutos a voltar ao activo. | Open Subtitles | لقد اجبرنا والدك أن نوقف القمر الصناعي لذا سيستغرق الأمر منّا بضع دقائق لإعادة تشغيله و إمكانية متابعتهم |
Tiveram que gastar mais 700 000 euros para adicionarem as paredes. Vamos acabar com esta loucura de salas de aula contínuas agora, por favor. | TED | كان عليهم أن يعودوا وينفقوا 600,000 جنيه لوضع الجدران. دعونا نوقف هذا الجنون لفصول دراسية بفضاء مفتوح، على الفور رجاء. |
Então, regressamos através da caixa e impedimos o Hermes. | Open Subtitles | إذاً سنعود من خلال الصندوق و نوقف هيرميز |
Ou: "Como impedirmos que se espalhe a doença do coral?" | TED | أو، كيف نوقف مرض الشعاب المرجانية من الانتشار؟ |
Embora não possamos dizer com que rapidez vão ocorrer estas reações amplificadoras, é certo que irão ocorrer, a não ser que paremos o aquecimento. | TED | في حين لا يمكننا أن نعرف بالضبط مدى سرعة حدوث ردود الفعل المضخمة هذه، من المؤكد أنها ستحدث، ما لم نوقف الاحترار. |
Sabes que se nos encontrarmos nos corredores, será apenas porque estamos a tentar evitar que alguém morra. | Open Subtitles | إنّكَ تدري أنّنا إن التقينا في الأروقةِ معًا، سنكون محاولين أن نوقف نزيفَ شخصٍ ما. |
Eu sei que este não é você. Nós podemos pará-lo! | Open Subtitles | أعلم بأن هذا ليس أنت يمكننا أن نوقف ذلك |
Ele não vai parar, já lhe disse, temos que parar a carrinha. | Open Subtitles | . لن يتوقف إننى أقول لك . يجب أن نوقف الشاحنة |
Todas as vezes que parámos, alguém morreu. Temos de continuar sem parar. | Open Subtitles | كل مرة نوقف فيها حد فينا يموت يجب ان نستمر بالتحرك |
paramos sempre as ambulâncias para darmos a bênção a quem lá estiver. | Open Subtitles | لأننا دائما نوقف سيارت الاسعاف حتى يمكننا ان نبارك من عليها |