E depois, de novo para mim para mais uma voltinha. | Open Subtitles | وبعد ذلك، يَعُودُ حقُّ إلى ني لآخرِ أَذْهبُ حول. |
Então... contiveste-te por mim. | Open Subtitles | ثمّ، أعقتَ نفسك , فقط لكبير السنِ صَغيرِ ني. |
É a mãe. Se não deixa de mandar em mim, nunca serei bom pai. | Open Subtitles | إذا أمك لا تتوقف عن التحكيم ني حول، أنا لن أكون أب جيد. |
Ontem alguém tentou matar o meu marido à minha frente. | Open Subtitles | شخص ما حاولَ قَتْل زوجِي أمس أمام ني تماماً. |
Isso poderia resultar com a gaja, Stumbo, mas comigo não. | Open Subtitles | الذي might've عمل على الأنثى، ستومبو، لكن ليس ني. |
- Eu não, estou magoado. | Open Subtitles | - لَيسَ ني , l حَصلَ على النفقِ الرسغيِ. |
A unica pessoa mais prejudicada com isto além daqueles dois cabrões sou eu | Open Subtitles | شخص آخر فقط يَآْذي أسوأ مِنْ أمّا الغرزاتِ ني. |
Ela tinha de gostar um pouco de mim, pois convidou-me para o baile. | Open Subtitles | هي كان لا بُدَّ أنْ تَحْبَّني قليلاً لأن سَألتْ ني خارج، حقّ؟ الحقّ؟ |
- Tu acabaste em cima de mim da última vez. | Open Subtitles | جئت في جميع أنحاء ني آخر مرّة أنا كنت هنا، كما أتذكّر. |
Tu tiras-me as minhas batatas-fritas, tu...tu mandas em mim em fente dos meus amigos! | Open Subtitles | تَأْخذُ بطاطاي المقليةَ، تَتحكّمُ ني حول أمام أصدقائِي. |
A Interpol esta toda a procura de mim, E eu não posso permanecer mais tempo aqui. | Open Subtitles | الشرطة الدولية في جميع أنحاء ني , وأنا لا أستطيع بقاء هنا أطول من ذلك. |
- Então é bom que comecem por mim. | Open Subtitles | أنت متعدّد هم، أنت متعدّد أفضل ني أولاً. |
Três eléctricos, dois químicos e um que até Me surpreendeu a mim. | Open Subtitles | ثلاثة كهربائي، مادة كيمياوية، وواحد ذلك المُفاجئِ المستويِ ني. |
E as imagens à minha volta quase Me parecem as da minha pátria | Open Subtitles | ويَعْكسُ شامِلاً ني يَبْدو مثل أولئك تقريباً وطنِي |
Faz-me pensar de onde são esses velhos amigos imagensaoredormequase Me parecem essas da minha pátria | Open Subtitles | يَجْعلُني أُفكّرُ به حيث أولئك الأصدقاء القُدامى ويَعْكسُ شامِلاً ني يَبْدو مثل أولئك تقريباً وطنِي |
Importas-te de Me dizer porque é que ela é agressiva comigo? | Open Subtitles | تَتدبّرُ صادقاً ني الذي أَنا الموقف المَاسِك مِنْها؟ |
Capitão, queria falar comigo sobre o caso Sutter? | Open Subtitles | القائد، أردتَ الرُؤية ني حول حالةِ سوتير؟ |
- Eu já ter tomado pequeno-almoço. | Open Subtitles | ني تناولْ الفطور. |
O homem com quem estás não sou eu. | Open Subtitles | الموافقة، الرجل بأنّك مع، ذلك ليس ني. |
Eu também. | Open Subtitles | يا يا يا. ني أيضاً. |
É o chulo-mor, o El Niño que te invoca, meu. | Open Subtitles | هذا الأبُّ ماك أل ني او يُخابرُك يا رجل. |
Nea... menininha que Me deu a natureza. | Open Subtitles | (ني يا). الصبية الصغيرة التي أعطتني الطبيعة إياها. |
Esperem, esperem, esperem, Eu e o Nootzie contra vocês os três, rapazes. | Open Subtitles | الإنتظار في الدقيقة، يَنتظرُ في الدقيقة. ني وتوتسي ضدّك ثلاثة رجالِ. |
E eu Me assisto fazendo isto, como se não fosse eu. | Open Subtitles | أُراقبُ نفسي إسْتِسْلام كما لو أنَّ هو ما كَانَ ني. |
É realmente uma vergonha. Música de câmara horrível, peixe cru frio, um bando de mentiras. | Open Subtitles | لقد أخجلهم ذلك حقا، غرفة موسيقى سيئة وسمك ني بارد وحزمة من الأكاذيب |