"هامش" - Traduction Arabe en Portugais

    • Fringe
        
    • Hamish
        
    • nota de rodapé
        
    • margens
        
    • franjas
        
    • limiar da
        
    • na margem
        
    • uma boa margem
        
    • margem de lucro
        
    Podias avisar o Dr. Levin que estão aqui agentes Fringe? Open Subtitles هل يمكن أن تسمح الدكتور ليفين تعرف كلاء هامش الآن هنا؟
    "Oh, What a Beautiful Morning," "Surrey With the Fringe on Top"? Open Subtitles "أوه، يا له من مورنين جميل"؟ "ساري مع هامش على رأس"؟
    E disse ao Hamish que o matava se ele o fosse, portanto é melhor ser fiel. Open Subtitles أخبرت (هامش) أنني سأقتله لو فعل، لذا فعلي أن ألتزم بذلك
    De longe, esta guerra parecia uma nota de rodapé nas notícias mundiais. TED وفي مكان بعيد، هذه الحرب هي مجرد هامش في أخبار العالم
    As margens supra orbitais arredondadas indicam que é do sexo masculino. Open Subtitles وعلى هامش الوريد مساريقا ألامعاء يشير الى الضحية كان ذكر
    A escravatura, ilegal em todos os países, foi empurrada para as franjas da nossa sociedade global. TED الاستعباد، الغير قانوني في كل دول العالم تم دفعه إلى هامش مجتمعنا العالمي.
    Mas eu comecei a gostar de os observar porque eles vivem no limiar da sociedade. TED لكني أعجبت بهم لأنهم يحيون علي هامش المجتمع.
    Vou escrever quem acho que é na margem deste livro. Open Subtitles سوف اكتب على هامش الكتاب من الذى اعتقد انه هو
    Será apertado, mas ainda há uma boa margem de segurança. Open Subtitles سيكون قريب جدا و لكن سيظل هناك هامش من الامان
    A sua margem de lucro está por um triz. Open Subtitles لم تكن تمزح ، هامش ربحك ضئيل للغاية
    Evento Fringe... ou não? Open Subtitles هامش الحدث... أم لا؟
    Estava a dizer que vais casar com o Hamish e ele diz que ele bem merece, que é um tipo bestial. Open Subtitles كنت أخبره عن زواجك بـ(هامش) وقد قال إنه الرجل المناسب
    Quero montes de amigos para compensar as múmias que o Hamish conhece. Open Subtitles أريد أصدقاء كُثر للتعويض عن الجثث التي يعرفها (هامش)
    Alguém aqui me disse que se isto com o Hamish não desse, o substituiria. Open Subtitles أخبرني شخص ما سرياً، بأنه مستعد للتطوع في حال فشلت الأمور مع (هامش)
    E, no teu caso, havia uma nota de rodapé que dizia que a tua mulher estava desaparecida. Open Subtitles و في حالتك، كانت هنالك هامش ينصّ على أنّ زوجتكَ مفقودة
    Claro que não posso referi-los no meu discurso de aceitação do Nobel, mas, quando escrever as minhas memórias, podem contar com uma nota de rodapé efusiva e talvez uma cópia autografada. Open Subtitles و لكن عندما أبدأ بكتابة مذكرات حياتي توقعوا مني أن أذكركم في هامش المذكرة و من المحتمل أن أهديكم نسخة موقعة
    Porque as margens brutas da Apple excedem o preço de venda de quase todos os telemóveis Android. TED لأن إجمالي هامش الربح لأبل يتجاوز سعر التجزئة لكل هاتف يعمل بنظام تشغيل أندرويد.
    Podemos ir ainda mais longe, quase triplicando a eficácia com alguns melhoramentos operacionais, duplicar as margens dos pesados. TED ثم يمكنك الذهاب الى ابعد من ذلك، الى مايقرب ثلاثة اضعاف الكفاءة ببعض التحسينات العملية تضاعف هامش النقل
    Muitos dos acusados eram pessoas das franjas da sociedade, os idosos, os pobres, os marginalizados, mas podiam ser visados quaisquer membros da comunidade, e, por vezes, até crianças. TED والكثير ممن اتُهموا كانوا أشخاصًا على هامش المجتمع: كالمسنّين، والفقراء، والمنبوذين اجتماعيًّآ، ولكن من الممكن أن يُستهدَف أيّ فردٍِ من المجتمع، حتى الأطفال في بعض الأحيان.
    Isto pode estar no limiar da ficção científica, mas mesmo que apenas uma parte deste cenário se concretizasse, a nossa ecologia e até a nossa espécie não escapariam incólumes por muito tempo. TED حسنا، ربما هذا يكون على هامش العلوم الخيالية، ولكننا كنا جزء من هذا السيناريو لكي يظهر، بيئتنا وحتى نوعنا بالتأكيد لن يبقوا سالمين طويلا.
    Uma vez... um brigadeiro repreendeu-me por ter desenhado na margem de um relatório para o ministro. Open Subtitles ذات مرة ، قام اللواء بمعاقبتي لأنّني رسمتُ هذا في هامش تقرير الوزير
    uma boa margem de erro, mas segundo os telomeros no ADN Open Subtitles لديه هامش واسع من الخطأ، لكن وفقاً لفحصها النووي...
    A nossa margem de lucro é muito maior no vinho do que na fruta. Open Subtitles هامش ربحنا أعلى بكثير في النبيذ عنه في الفاكهة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus