"هذا لم يكن" - Traduction Arabe en Portugais

    • Isto não foi
        
    • Isso não foi
        
    • isto não era
        
    • Isto não estava
        
    • Isto não fazia
        
    • Isso não era
        
    • - Não foi
        
    • Não foi isso
        
    • Isso não fazia
        
    • Isso não estava
        
    • Não foi assim
        
    • Aquilo não foi
        
    • Não fui
        
    • Isto não é
        
    • Isto nunca foi
        
    Sr. Presidente, sei que Isto não foi o que o senhor decidiu. Open Subtitles سيدي الرئيس، أعلم أن هذا لم يكن كما اشترطت
    Isto não foi só um sonho ou uma fantasia, nem uma viagem ao país das maravilhas induzida pela droga. Open Subtitles هذا لم يكن مجرّد حلم أو خيال أو رحلة حثّها المخدّر إلى عالم العجائب
    Agora, Isso não foi uma coisa de cavalheiro, não é? Open Subtitles الآن, هذا لم يكن فعل رجل محترم, أليس كذلك؟
    - Mortas, é claro... mas Isso não foi o pior. Open Subtitles اموتي, بطبيعة الحال. لكن هذا لم يكن أسوأ جزء.
    Mas em breve eu iria saber que isto não era tudo. TED ثم كنت لأتعلم مبكرًا أن هذا لم يكن كل شيء.
    Espera. Isto não estava aqui antes. Open Subtitles إنتظر ، هذا لم يكن موجود من قبل
    Isto não foi nada fácil de encontrar, acredite. Mas, aqui está. Open Subtitles هذا لم يكن من السهل العثور عليه, صدقني, ولكن إليك الملف
    Desculpa, Isto não foi justo... Gosto de ti, Ryan. Open Subtitles اسفة هذا لم يكن صحيحا فانت تعجبني يا رايان
    Isto não foi um ataque de um país descontente do terceiro mundo. Open Subtitles هذا لم يكن اندفاعاً من بعض الساخطين بالعالم الثالث
    Não vamos fingir que Isto não foi um grande risco Open Subtitles دعنا لا ندَّعي و كأن هذا لم يكن مجازفة كبيرة
    Isso não foi uma armadilha. Sabem por que nos abriram o caminho? Open Subtitles هذا لم يكن فخاً, هل تعلم لماذا فتحوا الطريق لنا ؟
    Isso não foi de um tiro. Foi algo mais...íntimo. Open Subtitles هذا لم يكن من طلقة نارية كان شيئاً أكثر حميمية قليلاً
    - mas, depois, transformamo-nos em fantasmas-- - Então, Isso não foi um sonho. Open Subtitles .. و لكن بعدها تحولنا إلى أشباح ، و إذاً هذا لم يكن حلم
    Nós podemos tornar isto a sua ultima missão e o seu último voo isto não era para acontecer Open Subtitles يمكننا أن نجعل هذه أخر مهمه وأخر رحله لكِ هذا لم يكن من المفترض أن يحدث
    Tendo crescido com livros por todo o lado, e com pessoas com quem falar sobre os mesmos, isto não era algo ligeiramente erudito. TED ولكن النضج كطفل مع كتب في كل مكان مع أشخاص للتحدث معهم حول هذه الكتب هذا لم يكن شئ تعليمي نوعا ما
    E Isto não estava para ser. Mas teria sido bom. Tenho a certeza que sim. Open Subtitles هذا لم يكن مقصوداَ ماذا تفعلين ؟
    Bem, tenho a certeza que "isto" não fazia parte dos planos quando ele aceitou o emprego. Open Subtitles حسنا انا متأكده ان هذا لم يكن جزء من الخطه عندما اخذ الوظيفه
    Mas Isso não era o combinado. Até a psicóloga da policia concordou. Open Subtitles لكن هذا لم يكن الإتفاق حتى طبيب الشرطة النفسي قال هذا
    - Não foi essa a pergunta. Consegues fazê-lo ou não? Open Subtitles هذا لم يكن سؤالي هل يمكنك فعل ذلك أم لا ؟
    Mas tenho um pressentimento, lá no fundo, que Não foi isso que aconteceu com ele. Open Subtitles لكن لديّ شعور، باطني في الأسفل تحت. هذا لم يكن هكذا بالنسبة له.
    Isso não fazia parte do plano, meu. Open Subtitles هذا لم يكن جزء من الخطة ، يا رجل
    Isso não estava aqui! Open Subtitles هذا لم يكن موجوداً
    Rach, lembro-me disso e Não foi assim tão mau. Open Subtitles رايتشيل انظرى انا اتذكر هذا لم يكن سيى جدا
    Porque, vou dizer-lhe, Aquilo não foi atitude na operação. Open Subtitles . دعيني أخبرك شيئاً ، هذا لم يكن سلوك سيء في غرفة العمليات
    Eu não chibei, avó Não fui eu. Open Subtitles أنا لم أقم بالوشاية عنك يا جدتى هذا لم يكن أنا
    Isto não é pesquisa. Não leu um guia sobre o meu país. Open Subtitles هذا لم يكن بحثاً لأنّكِ لم تقرئي كتاب دليلٍ حول بلدي
    Isto nunca foi nada mais do que um juvenil concurso de medida de piças. Open Subtitles هذا لم يكن أبدا أى شىء أكثر من قياس للرجولة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus