"هذا ليس ما" - Traduction Arabe en Portugais

    • Não foi isso que
        
    • Não é isso que
        
    • Não é o que
        
    • Não foi o que
        
    • Não é disso que
        
    • Não era isso que
        
    • Não era isto que
        
    • não é isto que
        
    • Não foi isto que
        
    Não gosto do teu palavreado. Não foi isso que aconteceu. Open Subtitles لا اهتم بكلماتك التي اخترتها هذا ليس ما حصل
    O que foi isso? Não foi isso que falámos na semana passada. Open Subtitles أعني, ماذا كان ذلك, هذا ليس ما تحدثنا عنه الأسبوع الماضي.
    Não é isso que irei contar. E minhas testemunhas concordam. Open Subtitles هذا ليس ما رأيته ولديّ شهود على الأمر سيوافقوننى
    Não há problema em combater a malária, investir dinheiro nisso e salvar vidas de crianças. Não é isso que estou a dizer, isso é bom. TED ليس هناك مشكلة مع مكافحة الملاريا ووضع المال في ذلك وإنقاذ حياة الأطفال. هذا ليس ما أقوله.
    Não, não, isto não está certo. Não é o que elas querem. Open Subtitles لا ، لا ، هذا ليس صحيحاً هذا ليس ما يريدونه
    Não foi o que aconteceu. Ele... Ele começou com convulsões. Open Subtitles هذا ليس ما جرى، إذ بدأت تنتابه الانقباضات فحسب.
    Mas Não é disso que quero falar hoje. TED لكن هذا ليس ما أريد أن أتحدث عنه اليوم.
    Não foi isso que ela nos disse. Disse que foi a Polícia. Open Subtitles .هذا ليس ما اخبرتنا به لقد قالت بأنها الشرطه من قتلته
    Não, Não foi isso que eu quis dizer. Qual é o nível dele, quais os poderes? Open Subtitles لا ، هذا ليس ما عنيته ما هو مستواه ، ما هي قواه ؟
    Porque Não foi isso que pensaste o ano passado, naquele quarto de hotel. Open Subtitles لأن هذا ليس ما ظننته بالسنة الماضية بغرفة النـُزل
    Está bem, mas Não foi isso que ele disse, pois não? Open Subtitles حسناً, ولكن هذا ليس ما كان يعنيه أليس كذلك؟
    Bem, Não foi isso que disse no dia em que me pôs fora de casa. Open Subtitles حسنا، هذا ليس ما قلته. في اليوم الذي ألقيتي بي خارج المنزل.
    Pensamos em abelhas, campo, agricultura mas Não é isso que as abelhas mostram. TED نحن نعتقد أن النحل ينتمي إلى الريف والزراعة ولكن هذا ليس ما يظهره النحل.
    Não é isso que eu acho que vocês têm como certo. De certeza que conhecem bem esse facto. TED هذا ليس ما أعتقد أنكم تسلمون به. أنا متأكد أنكم على دراية من هذا بالفعل.
    Eu sei que Não é o que ele pensa, eu sei. Open Subtitles أنا أعلم هذا ليس ما يعتقد بشأنه، أنا حقا اعلم.
    Quer dizer, Não é o que eu queria. Não desta maneira. Open Subtitles أعني, بأنَّ هذا ليس ما أردتُ بالفعل ليس بهذه الطريقة
    É a nossa perceção consciente das coisas, mas Não é o que se passa. TED إنها بوعينا تبدو كذلك لكن هذا ليس ما يحصل حقاً
    É o que quer que eu diga. Não foi o que aconteceu. Open Subtitles هذا ما كنت تريد مني أن أقول هذا ليس ما حصل
    Não foi o que disseste. Disseste que querias fugir. Open Subtitles حسنا؛ هذا ليس ما قلته قلت أنك ترغب في الفرار
    Sei que não tenho a primeira escolha, mas Não é disso que se trata. Open Subtitles يا صاح أنا أعلم أنه ليس لدي رقم للترشيح هذا ليس ما في الأمر
    Está a presumir que Não era isso que eu sempre quis. Open Subtitles أنت تفترض أن هذا ليس ما أردته أنا من البداية
    Não era isto que queria dizer com ser levado. Open Subtitles هذا ليس ما عنيته عن الاندفاع وراء أحلامك.
    Eu também, mas não é isto que quero dizer. Open Subtitles وأنا أيضاً ولكن هذا ليس ما كنت أعنيه
    Sabes muito bem que Não foi isto que pedi. Open Subtitles شون , تعلم بقدر ما أعلم أن هذا ليس ما طلبت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus