"هذا من أجل" - Traduction Arabe en Portugais

    • É para
        
    • Isto é para
        
    • isto por
        
    • isto pelo
        
    • Esta é pelo
        
    • Isto é pelo
        
    • isto pela
        
    • Isto é pela
        
    • isso para
        
    • isto para
        
    • isso por
        
    • Isso é para
        
    • Isto foi pela
        
    • É pela
        
    • É pelo
        
    Isto É para aqueles que foram covardes na batalha. Open Subtitles هذا من أجل الذين كانوا جبناء أثناء المعركة
    Ainda nem acredito que passou por isto por causa de uma miúda. Open Subtitles يارفيق, مازلت لا أصدق أنك فعلت كل هذا من أجل فتاة
    Estou a fazer isto pelo meu país, não por si. Open Subtitles أنا أفعل هذا من أجل دولتي وليس من أجلك
    Amigo, Esta é pelo idiota número um, e esta pelo idiota número dois. Open Subtitles سيّدي، هذا من أجل الغبّي الأول، وهذا للغبيّ الثاني
    Lamento verdadeiramente, mas Isto é pelo bem maior. Open Subtitles أنا آسف جداً لكن هذا من أجل الخير الأعظم
    Por que não fazemos isto pela Marisa e pela Mary-Anne? Open Subtitles لما لا نفعل هذا من أجل مرثا و ماريان؟
    As pessoas que derem sangue. Isto é pela Humanidade, Kinsey. Open Subtitles الناس يتبرعون بالدم, هذا من أجل البشرية يا كينسي
    É para o meu livro de recortes. Colecciono recordações. Open Subtitles هذا من أجل ألبومى فأنا أقوم بتجميع الذكريات
    Isto É para o hangar, mas não para os aviões. Open Subtitles هذا من أجل الحظيرة وليس من أجل الطائرة فقط
    Pode não parecer, no momento, mas É para o teu próprio bem. Open Subtitles يبدو أنك غير معجبة بهذا الآن ولكن هذا من أجل مصلحتك.
    Confie em mim quando digo que isto É para sua segurança. Open Subtitles ثقي بي عندما اخبركِ بأن كل هذا من أجل سلامتكِ
    Ou seja, fazes isto por diversão? Open Subtitles اوه ، لا ، هل تقصدين أنكِ تفعلين هذا من أجل التسلية
    Então, estás a fazer tudo isto por causa de umas pinturas numa gruta? Open Subtitles إذن أنت لاتفعل كل هذا من أجل بضعة رسومات في الكهوف؟
    Sei que estamos a fazer isto pelo Ross, e isso é bom. Mas, por mim, não era isto que estaríamos a fazer. Open Subtitles يمكن أنّ أقول بأنّي أعرف بأنّنا نعمل هذا من أجل روس وذلك جيد، ولكن لو كان الأمر بيدي، هذا ليس ما سنعمله في موعدنا الأول
    Não fazemos isto pelo dinheiro. Fazemos pelo nosso país. Open Subtitles نحن لا نفعل هذا من أجل المال نحن نفعل هذا من أجل وطننا
    Esta é pelo Reggie, cabrão! Open Subtitles هذا من أجل روح ريجي أيها الداعر
    Isto é pelo meu pai, seu filho da mãe patético. Open Subtitles هذا من أجل والدي أيها اللعين المثير للشفقة
    Fiz isto pela minha irmã! Open Subtitles فعلت هذا من أجل أختي لكي أنهي ما بدأت به
    Isto é pela morte do espião e um primeiro pagamento por futuros serviços. Open Subtitles هذا من أجل قتل الجاسوس و عربون لقاء الخدمات المستقبلية
    Não têm como fugir ao desencantamento. ♪ Não faço isso para louvor. TED لا يوجد خيار سواه. لا أفعل هذا من أجل المدح;♪♫♪
    Eu não estou a fazer isto para ficar bem visto, Gary. Open Subtitles أنا لا افعل هذا من أجل لفت الانتباه ، غاري.
    Sua Majestade faz isso por seu próprio bem. Open Subtitles جلالته يَعْملُ هذا من أجل فائدتكَ الخاصة
    - Isso É para enganar as pessoas! - Vê dentro. Open Subtitles هذا من أجل خداع الناس أيها الأحمق، أنظر للداخل.
    Isto foi pela Kendall Malone. E Isto é pela Beth. Open Subtitles هذا من أجل (كيندال مالون)، وهذا من أجل (بيث)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus