"هل تتوقع" - Traduction Arabe en Portugais

    • Está à espera
        
    • Estás à espera
        
    • Esperas que
        
    • Achas
        
    • Espera que
        
    • Você espera
        
    • - Espera
        
    • Acha
        
    • Esperas mesmo
        
    • Esperais
        
    • Estão à espera
        
    • Estavas à espera de
        
    • Quer que eu
        
    Está à espera que eu lhe pague o dobro até às 7h? Open Subtitles هل تتوقع مني ان اجلب لك 40 الف دولار قبل الساعة السابعة ؟
    Estás à espera o que os hackers farão ao aproximares-te? Open Subtitles هل تتوقع ماذا سيفعل المخترقون عندما تقترب؟
    Diz-me lá, depois de deixares o teu pupilo sem sentidos, como é que Esperas que ele se lembre da lição? Open Subtitles أخبرني , هيا أخبرني بعد أن تقوم بتدريب هؤلاء التلاميذ هل تتوقع بأنهم يتذكرون دروسك , هاه ؟
    Achas que esta miúda ia saber ser responsável? Open Subtitles ماذا عن هذة الطفلة؟ هل تتوقع أن تكون مسئولة عن نفسها؟
    Estava à Espera que esperássemos que tentasse de novo? Open Subtitles هل تتوقع أن ننتظرك لتحاول ذلك مرة ثانية؟
    Você Espera que sejamos gratos por ter torturado uma criatura inocente? Open Subtitles هل تتوقع منّا أن نكون ممتنين لتعريضكَ مخلوق برئ للتعذيب؟
    - Espera que acredite que não o matou? Open Subtitles هل تتوقع مني تصديق أنكَ لم تقم بقتله ؟
    - Acha que vou acreditar nisso? Open Subtitles هل تتوقع منى تصديق ذلك ؟ . إستدر ، أنظر بعينك
    Esperas mesmo que acredite que não a tens escondida aqui? Open Subtitles هل تتوقع مني أن أصدق أنها ليست مختبئة هنا؟
    Está à espera que ele escreva novelas? Open Subtitles هل تتوقع أنه قادر على كتابة الروايات مثلاً؟
    Está à espera que eu vá limpar a sua trapalhada? Open Subtitles هل تتوقع منهم أن يقوموا بالتخلص من الفوضى التي قمت بـصنعها ؟
    - Não. Acho que estou a ficar velho. Estás à espera que acredite nisso? Open Subtitles لا ، أعتقد أنه التقدم في العمر - هل تتوقع مني أن أصدق هذا ؟
    - Fica aqui. Estás à espera que fique aqui à espera? Open Subtitles هل تتوقع مني أن أبقى هنا و أنتظر؟
    Quando precisares de trabalhar, Esperas que eu fique com ele? Open Subtitles حسنا عندما تذهب للعمل هل تتوقع مني أن آخذه؟
    Então agora que abriste a boca, Esperas que eu perca o interesse? Open Subtitles لذا الان وقد تحدثت هل تتوقع مني فقدان الاهتمام
    Achas que se não tivesses aberto aquela porta naquela noite no México... estaríamos aqui sentados agora? Open Subtitles هل تتوقع اذا لم تفتح الباب فى ذلك اليوم فى المكسيك هل كنا سوف نكون جالسين هنا فى الطائرة الان؟
    Achas que eu acredito que escolheste esta casa por acaso? Open Subtitles هل تتوقع مني أن أصدق أنك اخترت هذا المنزل بالمصادفة؟
    Espera que os homens se submetam serenamente à esterilização? Open Subtitles هل تتوقع الرجال بهدوء لتقديم إلى يجري تعقيمها؟
    Você Espera que eu te deixe ir embora com tudo isso? Open Subtitles هل تتوقع مني أن تسمح لك تفلت من كل هذا؟
    Você Espera que eu acredite que leiloou o seu equipamento de deteção de anomalias. Open Subtitles هل تتوقع مني أن أصدق أنّكَ قمتَ بمزاد علني لبيع أدوات كاشف الهالات الخاص بك.
    - Espera que acredite nisso? Open Subtitles هل تتوقع مني أن أصدق هذا الهراء؟
    Acha mesmo que o governo australiano permitirá minha extradição? Open Subtitles هل تتوقع ان تقوم الحكومة الاسترالية بتسليمي؟
    Esperas mesmo que nós vamos dar imunidade para aquele maldito? Open Subtitles هل تتوقع منا حقا لعمل حصانة جيدة لهذا الوغد؟
    Mas a mulher era conhecida. Esperais que acredite nisso? Open Subtitles ولكنها سيئة السُمعة هل تتوقع منى أن أُصدقك؟
    Estão à Espera que eu admita essa loucura? Open Subtitles هل تتوقع حقا مني أن أعترف بأي شئ من هذا الهراء؟
    Estavas à espera de me encontrar em posição fetal? Open Subtitles هل تتوقع ان تراني في وضع الجنين ؟
    Quer que eu acredite que não sabia que a Anya estava viva? Open Subtitles هل تتوقع ان أصدق بأنك لا تعرف بأنها على قيد الحياة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus