"هل تخبرني" - Traduction Arabe en Portugais

    • Estás a dizer-me
        
    • Está a dizer-me
        
    • Estás a dizer
        
    • Pode dizer-me
        
    • Está a dizer
        
    • Podes dizer-me
        
    • Estás-me a dizer
        
    • Podes me dizer
        
    Estás a dizer-me que isso foi-te entregue por um "cidadão consciente"? Open Subtitles هل تخبرني أن هذا سلمه لك مواطن فاعل خير ؟
    Estás a dizer-me que não consegues sair de um edifício? Open Subtitles هل تخبرني حقًا أنك لا تستطيع الخروج من المبنى؟
    Está a dizer-me que tem um truque de várias fases e identidades escondidas? Open Subtitles هل تخبرني أنك قمت بحيلة مسرحية مزدوجة بهويات مختفية؟ هذا صحيح.
    Está a dizer-me que aquele homem que tentou meter-me o peixe de borracha no cú é homosexual? Open Subtitles هل تخبرني ان الرجل الذي حاول وضع القطعه المطاطيه بمؤخرتي شاذ جنسياً؟
    Estás a dizer que vieste a Brooklyn, só pela comida grega? Open Subtitles هل تخبرني أنك تأتي إلى بروكلين من أجل الطعام اليوناني؟
    Tenho a sua localização no meu ecrã. Pode dizer-me qual é o problema? Open Subtitles لدي موقعك على الشاشة هل تخبرني ما هو تقريرك
    Está a dizer que todos receberam as respostas menos você? Open Subtitles لا تعاملني وكأنّني عضوٌ في نادي معجبيك اللعين هل تخبرني بأنّ الجميع قد حصلوا على الأجوبة باستثنائك أنت ؟
    "Olá, parceiro, não me lembro de nada. Podes dizer-me o que se passa? Open Subtitles هاي ,لا يمكنني ان اتذكر جاك ولا اي شئ هل تخبرني ماالذي يجري ؟
    Espera ai, Estás-me a dizer que dormes na carrinha com o motor ligado? Open Subtitles إنتظر هل تخبرني أنك تنام في سيارتك
    Então Estás a dizer-me que os pesadelos ocorreriam nesta idade de qualquer maneira? Open Subtitles هل تخبرني ان الكابوس قد بدأ أو حصل بسبب أمور أخرى
    Estás a dizer-me que o meu bilhete te fez perceber que eras homossexual? Open Subtitles هل تخبرني بأن رسالتي جعلتك تلاحظ بأنك شاذ ؟
    Estás a dizer-me que estamos na rua com todos os outros? Open Subtitles هل تخبرني أننا عدنا إلى الشوارع مع البقية ؟
    Estás a dizer-me que até há duas semanas atrás nunca tinhas tocado violino. Open Subtitles هل تخبرني انك منذ اسبوعين لم تعرف كيف تعزف على الكمان
    Estás a dizer-me que um rapaz ferido consegue escapar aos guardas e fugir da cidade? Open Subtitles هل تخبرني بأنه يمكن لصبي جريح أن يغادر المدينة?
    Estás a dizer-me que a equipa SNEU ia atrás de traficantes de droga? Open Subtitles هل تخبرني أن فريق مكافحـة المخدرات كان يسعى وراء تجار المخدرات ؟
    Está a dizer-me que vou passar o resto da vida nesta cama, a vomitar e cheio de dores? Open Subtitles هل تخبرني أن بقية حياتي ستكون على هذا السرير غارقاً في القيء والألم؟
    Está a dizer-me que isso não lhe levantou qualquer suspeita? Open Subtitles هل تخبرني بأن هذا لم يبرز الراية الحمراء لديك ؟
    Está a dizer-me que o F.B.I. não tem arquivos de organizações como esta? Open Subtitles هل تخبرني ان الاف بي اي ليس لديها ملفات عن المنظمات كهذه؟ لوائح و اعضاء؟
    Espera lá, Estás a dizer que pode imitar tudo o que toque? Open Subtitles أحتاج لدقيقة هنا هل تخبرني أن هذا الشيء يستطيع تقليد أي شيء يلمسه ؟
    Pode dizer-me onde Frank Barnes tem o barco? Open Subtitles لو سمحت,هل تخبرني أين هو قارب فرانك بارنز ؟
    Que me Está a dizer? Que está com sono? - Que quer ir dormir? Open Subtitles هل تخبرني إنك نائم، وتود الذهاب إلى السرير؟
    Podes dizer-me o que são aquelas caixas de cereais na prateleira? Open Subtitles هل تخبرني عن صناديق الحبوب التي على الرف؟
    Estás-me a dizer que não pensas nisso? Open Subtitles هل تخبرني أنك لا تفكر بهذا ؟
    Podes me dizer? Open Subtitles هل تخبرني ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus